Übersetzung für "Was already paid" in Deutsch
The
amount
of
EUR
4.40
per
certificate¹
was
already
paid
out
in
June
2009.
Bereits
im
Juni
2009
wurden
4,40
EUR
je
Zertifikat¹
rückgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
first
tranche
of
the
purchase
price
amounting
to
12.0million
Euros
was
already
paid.
Die
erste
Tranche
des
Kaufpreises
in
Höhe
von
12,0
MillionenEuro
wurde
bereits
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
She
is
told
it
already
was
paid
to
a
special
Raintree
account.
Ihr
wird
mitgeteilt,
dass
das
Geld
bereits
auf
ein
besonderes
Raintree
Konto
überwiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
Verifysoft
does
not
propose
a
suitable
replacement
date,
seminar
fees
which
was
already
paid,
will
be
refunded.
Sofern
von
Verifysoft
kein
geeigneter
Ausweichtermin
vorgeschlagen
wird,
werden
bereits
bezahlte
Seminargebühren
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
The
first
vendor
share
amount
is
the
one
that
was
already
paid
to
you
when
you
sold
the
voucher.
Der
erste
Vendor-Anteil
Betrag
ist
der,
der
Ihnen
beim
Verkauf
des
Gutscheins
bereits
ausbezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
the
senator
and
Susic
had
deal
and
the
senator
got
cold
feet
after
he
was
already
paid,
Susic's
not
gonna
be
happy.
Falls
der
Senator
und
Susic
einen
Deal
hatten
und
der
Senator
kalte
Füße
bekommen
hat,
nachdem
er
schon
bezahlt
wurde,
wäre
Susic
darüber
nicht
glücklich.
OpenSubtitles v2018
As
one
of
the
first
female
managers
at
Allianz,
she
once
asked
for
a
pay
raise
and
was
told
she
was
already
the
highest
paid
woman
in
the
company.
Als
eine
der
ersten
weiblichen
Führungskräfte
bei
der
Allianz
bat
sie
einst
um
eine
Gehaltserhöhung
und
erhielt
zur
Antwort,
sie
sei
bereits
die
am
besten
bezahlte
weibliche
Angestellte
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
The
sales
contract
is
dissolved
with
it
and
the
purchase
price
is
refunded
to
the
buyer
immediately,
if
this
was
already
paid.
Der
Kaufvertrag
wird
damit
aufgelöst
und
dem
Käufer
unverzüglich
der
Kaufpreis
zurück
erstattet,
sofern
dieser
bereits
gezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
to
obtain
copies
of
documents
found
in
a
search
under
Rule
164(2)
EPC,
the
administrative
fee
has
to
be
paid
irrespective
of
whether
it
was
already
paid
in
the
international
phase.
Um
Abschriften
von
Schriften
zu
erhalten,
die
bei
einer
Recherche
nach
Regel164(2)
ermittelt
wurden,
ist
deshalb
die
Verwaltungsgebühr
zu
entrichten,
unabhängig
davon,
ob
sie
bereits
in
der
internationalen
Phase
entrichtet
wurde.
ParaCrawl v7.1
There
has
not
been
a
reduction
in
milk
producers'
costs,
as
the
quota
was
already
paid
for.
Einen
Wegfall
der
Kosten
auf
Seiten
der
Milcherzeuger
hat
es
nicht
gegeben,
da
die
Quote
bereits
bezahlt
war.
ParaCrawl v7.1
In
case
RFID
tomorrow
2015
is
cancelled,
the
participants
will
have
the
full
amount,
that
was
already
paid,
reimbursed
without
claim
for
compensatory
service.
Bei
einer
Absage
von
RFID
tomorrow
2015
werden
den
Teilnehmern
die
bereits
gezahlten
Beträge
in
voller
Höhe
und
ohne
Anspruch
auf
eine
Ersatzleistung
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
Even
if
we
considered,
only
for
a
second,
the
payment
of
the
money
that
was
used
to
finance
the
health-care
or
the
educational
budget,
in
reality
this
money
was
already
paid
a
long
time
ago
with
the
payment
of
the
interest
rates
of
the
debt.
Selbst
wenn
wir
für
eine
Sekunde
das
Geld
für
Gesundheits-
und
Bildungsausgaben
in
Betracht
ziehen,
in
Wirklichkeit
ist
dieses
Geld
schon
lange
ausgegeben
für
die
Bezahlung
der
Zinsen
der
Verschuldung.
ParaCrawl v7.1
That
was
already
paid
in
Bamako,
and
directly
to
the
director
of
the
festival
too,
answers
an
increasingly
provoked
Hubert
von
Goisern.
Das
sei
schon
in
Bamako
bezahlt
worden,
und
zwar
direkt
an
den
Chefkoordinator
des
Festivals,
entgegnet
ein
zunehmend
gereizter
Hubert
von
Goisern.
ParaCrawl v7.1
The
wages
for
May
was
already
paid
out
here,
and
some
"middling
persons"
in
the
area
for
date
of
writing
of
article
and
hardly
managed
to
pay
for
April.
Das
Gehalt
im
Laufe
vom
Mai
hier
schon
haben
ausgegeben,
und
einige
"Mittelbauern"
im
Bezirk
auf
das
Datum
der
Schreibung
des
Artikels
und
im
Laufe
vom
April
haben
kaum
geschaffen,
gerechnet
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
The
VAT
is
no
longer
paid
for
this
payment
as
it
was
already
paid
at
the
time
of
purchase.
Die
Umsatzsteuer
wird
für
diese
Zahlung
nicht
mehr
abgeführt,
da
diese
ja
bereits
beim
Kauf
abgeführt
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
training
complying
with
the
conditions
defined
in
Section
5
of
Act
CLV
of
2011
on
Vocational
Training
Contributions
and
Support
for
Training
Development,
given
that
the
costs
specified
in
a
separate
ministerial
decree
can
be
deducted,
the
business
can
decrease
the
amount
of
the
contribution
or
claim
back
any
contribution
that
was
already
paid.
Bei
Fortbildungen,
die
im
Einklang
mit
den
Bedingungen
des
§
5
Gesetz
Nr.
CLV
über
die
Fachausbildungsbeitrag
und
Unterstützung
der
Fortbildungsentwicklung
stehen
und
auch
unter
Beachtung
der
Verrechenbarkeit
der
Kosten,
die
in
der
gesonderten
Ministerialverordnung
angegeben
sind,
kann
das
Unternehmen
die
Beitragssumme
reduzieren
oder
den
bereits
gezahlten
Beitrag
zurückfordern.
ParaCrawl v7.1
Exceptions:
Students
do
not
have
to
pay
contributions
to
the
AHV,
IV
and
EO,
if
they
present
a
confirmation
by
their
employer
or
their
compensation
fund
that
a
contribution
of
at
least
CHF
480.-
was
already
paid
from
their
income
or
their
compensation
for
loss
of
income
in
the
year
in
question.
Ausnahmen:
Studierende
müssen
keine
Beiträge
an
die
AHV,
IV
und
EO
entrichten,
wenn
sie
mit
einer
Bescheinigung
des
Arbeitgebers
oder
der
Ausgleichskasse
nachweisen,
dass
von
ihrem
Erwerbseinkommen
oder
ihren
Erwerbsausfallentschädigungen
im
betreffenden
Jahr
bereits
Beiträge
in
der
Höhe
von
mindestens
CHF
480.-
entrichtet
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
amount
is
deducted
from
the
payout
amount
when
you
settle
the
bill
because
it
was
already
paid
to
you
when
you
sold
the
voucher.
Dieser
Betrag
wird
bei
der
Abrechnung
vom
Auszahlungsbetrag
abgezogen,
da
er
Ihnen
bereits
beim
Verkauf
des
Wertgutscheins
ausbezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
During
check-in
you
can
choose
to
pay
either
cash
or
with
credit
card
if
the
booking
was
not
already
pre-paid.
Bei
Check-in
können
Sie
dann
gerne
entscheiden,
ob
Sie
Ihre
Buchung
in
bar
oder
mit
Kreditkarte
bezahlen
wollen,
soweit
diese
nicht
schon
im
Voraus
bezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
ransom
was
already
paid
by
the
French
parents:
100.000
euros
(one
hundred
thousand
euro
/
US-$135.000)
for
lawyer
fees
and
legal
charges...
Das
Lösegeld
wurde
vom
französischen
Elternteil
bereits
gezahlt:
100.000
€
(Ein
Hundert
Tausend)
Anwalt-
und
Gerichtskosten...
ParaCrawl v7.1
The
travel
agency
Yakee
kindly
informed
me,
after
Garuda
was
already
booked
and
paid,
that
Singapore
Airlines
had
a
cheaper
offer,
even
with
two
nights
accommodation
already
included.
Das
Reisebüro
Yakee
sagte
freundlicherweise,
nachdem
schon
Garuda
gebucht
und
bezahlt
war,
bescheid,
dass
es
mit
Singapore
Airlines
billiger
ginge
und
sogar
schon
zwei
Übernachtungen
dabei
seien.
ParaCrawl v7.1
Imagine
taking
a
trip
to
New
York
City,
Philly
or
Chicago
and
knowing
your
meal
at
Candle
Cafe,
Blossom,
Sacred
Chow,
Vedgeor
The
Chicago
Diner
was
already
paid
for?
Stellen
Sie
sich
eine
Reise
nach
New
York
City,
Philly
oder
Chicago
und
zu
wissen,
Ihre
Mahlzeit
im
Candle
Cafe,
Blüte,
Heilige
Chow,
Vedge
oder
Die
Chicago
Diner
wurde
bereits
bezahlt?
ParaCrawl v7.1
But
he
said
that
this
was
already
paid
by
the
large
excess
of
one
pound
of
silver
and
for
the
rest
we
still
could
stay
for
another
three
days
at
his
inn.
Er
aber
sagte,
das
sei
schon
bezahlt
aus
dem
noch
großen
Überreste
des
Pfundes
Silber,
und
wir
könnten
für
den
Überrest
noch
drei
volle
Tage
bei
ihm
in
der
Herberge
sein.
ParaCrawl v7.1
If
an
incident
occurs
in
this
period
and
if
the
member-
ship
fee
for
that
calendar
year
has
not
yet
been
paid,
insurance
coverage
is
nonetheless
granted
providing
payment
is
made
afterwards
and
providing
the
membership
fee
for
the
previous
year
was
already
paid.
Tritt
ein
Schadenereignis
in
diesem
Zeitraum
ein
und
ist
der
Beitrag
für
dieses
Kalender-
jahr
noch
nicht
bezahlt,
erfolgt
eine
Leistung
nur
dann,
wenn
der
Beitrag
noch
bezahlt
wird
und
für
das
Vorjahr
der
Mitgliedsbeitrag
einbezahlt
wurde.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
information
provided,
a
first
tranche
of
EUR
300000
was
already
paid
out
in
August
2004
in
connection
with
the
planning
of
the
new
wine
cellar
and
further
tranches
amounting
to
EUR
2,3
million
were
paid
out
between
March
and
September
2006
in
connection
with
the
construction
of
this
cellar.
Nach
den
übermittelten
Informationen
wurde
eine
erste
Tranche
von
300000
EUR
in
Zusammenhang
mit
der
Planung
der
neuen
Kellerei
bereits
im
August
2004
ausbezahlt.
Weitere
Tranchen
in
Höhe
von
insgesamt
2,3
Mio.
EUR
wurden
in
Zusammenhang
mit
dem
Bau
der
neuen
Kellerei
im
Zeitraum
März
bis
September
2006
ausbezahlt.
DGT v2019