Übersetzung für "Have already paid" in Deutsch
I
think
we
have
already
paid
a
sufficient
price
for
what
was
done
there.
Ich
glaube,
dies
ist
uns
bereits
teuer
genug
zu
stehen
gekommen.
Europarl v8
I
have
already
paid
a
personal
tribute
in
this
regard
to
Commissioner
Verheugen.
In
dieser
Hinsicht
habe
ich
Kommissar
Verheugen
bereits
persönlich
gedankt.
Europarl v8
These
are
Palestinian
taxes
which
people
have
already
paid.
Das
sind
palästinensische
Steuergelder,
die
von
den
Menschen
bereits
gezahlt
wurden.
Europarl v8
Because,
Commissioner,
the
farmers
have
already
paid,
and
paid
in
two
ways.
Weil
sie,
Herr
Kommissar,
nämlich
bereits
in
zweifacher
Hinsicht
bezahlt
haben.
EUbookshop v2
You
have
already
paid
a
heavy
price
for
your
loyalty
to
me.
Du
hast
bereits
einen
hohen
Preis
für
deine
Treue
gezahlt.
OpenSubtitles v2018
Like
you
said...
I
have
already
paid
for
another
night.
Wie
Sie
sagten,
hab
noch
für
eine
Nacht
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
Her
cousin
could
not
make
it
and
tickets
have
already
been
paid
for
Ihre
Kusine
kann
nicht
und
die
Tickets
sind
schon
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
The
people
from
Alcudia
have
already
paid
you.
Die
Leute
von
Alcudia,
die
haben
dich
schon
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
You
have
already
paid
them
your
respects
and
welcomed
them.
Sie
haben
sie
mit
allem
Respekt
begrüßt
und
herz
lich
willkommen
geheißen.
EUbookshop v2
The
protection
provided
takes
the
form
of
a
right
to
challenge
the
plan
before
a
court,
a
right
held
by
any
shareholder
and
any
beneficiary,
but
not
by
a
creditor,
who
at
this
stage
should
already
have
been
paid
In
full.
Gläubiger,
die
in
diesem
Stadium
der
Liquidation
bereits
befriedigt
sein
müßten.
EUbookshop v2
Have
you
already
paid
the
Mellone
family?
Haben
Sie
die
Mellones
schon
bezahlt?
OpenSubtitles v2018
These
workers
have
already
paid
the
price
for
our
forgetfulness.
Diese
Beschäftigten
haben
bereits
den
Preis
unseres
Vergessens
gezahlt.
Europarl v8
"People
have
already
paid
a
high
price
for
the
financial
crisis.
Die
Bürger
haben
bereits
einen
hohen
Preis
für
die
Finanzkrise
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
Many
lords
have
already
paid
tribute
to
him
for
this
achievement.
Viele
Dienstherren
haben
ihm
für
diese
Leistung
schon
ihre
Anerkennung
gezollt.
ParaCrawl v7.1
Only
the
teams
who
have
already
paid
the
entry
fee
will
be
shown.
Es
werden
nur
diejenigen
Teams
angezeigt,
die
das
Startgeld
bereits
überwiesen
haben.
CCAligned v1
And
what
about
my
customers
who
have
already
paid
for
their
tattoo
removal?
Und
was
ist
mit
meinen
Kunden,
welche
bereits
ihre
Tattooentfernung
bezahlt
haben?
CCAligned v1
The
users
who
have
already
paid
in
advance,
have
got
the
components
now.
Die
User
die
bereits
vorab
bezahlt
haben,
haben
die
Komponenten
nun
bekommen.
CCAligned v1
I
received
a
payment
reminder
although
I
have
already
paid.
Ich
habe
eine
Zahlungserinnerung
erhalten,
obwohl
ich
das
Geld
überwiesen
habe.
CCAligned v1
If
you
have
already
paid,
the
barrier
will
open.
Falls
Sie
bereits
bezahlt
haben,
öffnet
sich
die
Schranke.
ParaCrawl v7.1
So
you
have
already
paid
him
more
when
buying
blank
media.
So
haben
Sie
ihn
schon
mehr
bezahlt
beim
Kauf
von
Leermedien.
ParaCrawl v7.1
We
have
very
good
meetings
and
our
dealers
have
already
paid
us
a
visit.
Wir
führen
sehr
gute
Gespräche
und
unsere
Händler
haben
uns
bereits
besucht.
ParaCrawl v7.1
Confirmations
of
receipt
or
invoices
that
have
already
been
paid
shall
constitute
no
conclusive
recognition
of
proper
delivery.
Übernahmebestätigungen
oder
bereits
beglichene
Rechnungen
bedeuten
kein
schlüssiges
Anerkenntnis
einer
ordnungsgemäßen
Lieferung.
ParaCrawl v7.1