Übersetzung für "Have already paid" in Deutsch

I think we have already paid a sufficient price for what was done there.
Ich glaube, dies ist uns bereits teuer genug zu stehen gekommen.
Europarl v8

I have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.
In dieser Hinsicht habe ich Kommissar Verheugen bereits persönlich gedankt.
Europarl v8

These are Palestinian taxes which people have already paid.
Das sind palästinensische Steuergelder, die von den Menschen bereits gezahlt wurden.
Europarl v8

Because, Commissioner, the farmers have already paid, and paid in two ways.
Weil sie, Herr Kommissar, nämlich bereits in zweifacher Hinsicht bezahlt haben.
EUbookshop v2

You have already paid a heavy price for your loyalty to me.
Du hast bereits einen hohen Preis für deine Treue gezahlt.
OpenSubtitles v2018

Like you said... I have already paid for another night.
Wie Sie sagten, hab noch für eine Nacht bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Her cousin could not make it and tickets have already been paid for
Ihre Kusine kann nicht und die Tickets sind schon bezahlt.
OpenSubtitles v2018

The people from Alcudia have already paid you.
Die Leute von Alcudia, die haben dich schon bezahlt.
OpenSubtitles v2018

You have already paid them your respects and welcomed them.
Sie haben sie mit allem Respekt begrüßt und herz lich willkommen geheißen.
EUbookshop v2

The protection provided takes the form of a right to challenge the plan before a court, a right held by any shareholder and any beneficiary, but not by a creditor, who at this stage should already have been paid In full.
Gläubiger, die in diesem Stadium der Liquidation bereits befriedigt sein müßten.
EUbookshop v2

Have you already paid the Mellone family?
Haben Sie die Mellones schon bezahlt?
OpenSubtitles v2018

These workers have already paid the price for our forgetfulness.
Diese Beschäftigten haben bereits den Preis unseres Vergessens gezahlt.
Europarl v8

"People have already paid a high price for the financial crisis.
Die Bürger haben bereits einen hohen Preis für die Finanzkrise gezahlt.
ParaCrawl v7.1

Many lords have already paid tribute to him for this achievement.
Viele Dienstherren haben ihm für diese Leistung schon ihre Anerkennung gezollt.
ParaCrawl v7.1

Only the teams who have already paid the entry fee will be shown.
Es werden nur diejenigen Teams angezeigt, die das Startgeld bereits überwiesen haben.
CCAligned v1

And what about my customers who have already paid for their tattoo removal?
Und was ist mit meinen Kunden, welche bereits ihre Tattooentfernung bezahlt haben?
CCAligned v1

The users who have already paid in advance, have got the components now.
Die User die bereits vorab bezahlt haben, haben die Komponenten nun bekommen.
CCAligned v1

I received a payment reminder although I have already paid.
Ich habe eine Zahlungserinnerung erhalten, obwohl ich das Geld überwiesen habe.
CCAligned v1

If you have already paid, the barrier will open.
Falls Sie bereits bezahlt haben, öffnet sich die Schranke.
ParaCrawl v7.1

So you have already paid him more when buying blank media.
So haben Sie ihn schon mehr bezahlt beim Kauf von Leermedien.
ParaCrawl v7.1

We have very good meetings and our dealers have already paid us a visit.
Wir führen sehr gute Gespräche und unsere Händler haben uns bereits besucht.
ParaCrawl v7.1

Confirmations of receipt or invoices that have already been paid shall constitute no conclusive recognition of proper delivery.
Übernahmebestätigungen oder bereits beglichene Rechnungen bedeuten kein schlüssiges Anerkenntnis einer ordnungsgemäßen Lieferung.
ParaCrawl v7.1