Übersetzung für "I have already paid" in Deutsch
I
think
we
have
already
paid
a
sufficient
price
for
what
was
done
there.
Ich
glaube,
dies
ist
uns
bereits
teuer
genug
zu
stehen
gekommen.
Europarl v8
I
have
already
paid
a
personal
tribute
in
this
regard
to
Commissioner
Verheugen.
In
dieser
Hinsicht
habe
ich
Kommissar
Verheugen
bereits
persönlich
gedankt.
Europarl v8
Like
you
said...
I
have
already
paid
for
another
night.
Wie
Sie
sagten,
hab
noch
für
eine
Nacht
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
I
received
a
payment
reminder
although
I
have
already
paid.
Ich
habe
eine
Zahlungserinnerung
erhalten,
obwohl
ich
das
Geld
überwiesen
habe.
CCAligned v1
I
have
received
a
payment
reminder,
but
I
have
already
paid.
Ich
habe
eine
Mahnung
bekommen,
aber
ich
habe
bereits
bezahlt.
CCAligned v1
I
have
already
paid,
but
have
still
not
received
any
top-up?
Ich
habe
bereits
bezahlt,
aber
noch
kein
neues
Guthaben
erhalten?
CCAligned v1
I
have
received
a
reminder
but
I
have
already
paid
Ich
erhalte
eine
Mahnung,
obwohl
ich
bezahlt
habe.
CCAligned v1
I
am
being
referred
back
to
the
subscription,
but
I
have
already
paid?
Mir
wird
erneut
ein
Abo
angeboten,
ich
habe
aber
schon
bezahlt!
CCAligned v1
I
have
already
paid
for
the
CDs
that
I
play
in
my
shop.
Ich
habe
bereits
für
die
CD
bezahlt,
die
in
meinem
Geschäft
läuft.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
paid
for
my
stay
in
full,
what
happens
if
I
need
to
cut
my
stay
short?
Ich
habe
bereits
für
meine
komplette
Reise
bezahlt.
Was
passiert,
wenn
ich
früher
abreisen
muss?
ParaCrawl v7.1
I
have
already
paid
my
purchase
but
I
returned
the
product,
who
To
claim?
Ich
bezahlte
meinen
einkauf,
aber
ich
habe
das
produkt
zurückgegeben,
wer
hat
anspruch?
CCAligned v1
I
have
already
paid
generous
tribute
to
the
work
of
one
of
the
British
Conservatives
in
this
Chamber
today,
who
through
his
role
as
a
rapporteur
in
relation
to
the
accession
of
one
of
the
potential
candidate
countries
of
the
European
Union,
has
undertaken
important
work
on
behalf
of
this
Parliament.
Ich
habe
heute
hier
im
Parlament
die
Arbeit
eines
Kollegen
von
den
britischen
Konservativen
bereits
ausdrücklich
gewürdigt,
der
in
seiner
Eigenschaft
als
Berichterstatter
für
den
Beitritt
eines
der
Kandidatenländer
der
Europäischen
Union
einen
sehr
wichtigen
Beitrag
im
Namen
dieses
Parlaments
geleistet
hat.
Europarl v8
Colonel
Powell,
sir,
whatever
it
is
you
suppose
I
owe
you,
our
country
or
any
other
beloved
cause,
I
have
already
paid.
Egal,
was
ich
Ihnen
schulden
soll,
unserem
Land
oder
irgendeiner
hehren
Sache,
ich
habe
schon
dafür
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
On
the
question
of
aid
to
Poland
and
Hungary,
I
have
already
paid
tribute
to
the
speed
at
which
the
French
Presidency
has
responded
to
the
clarion
call
that
has
come
from
this
Parliament.
In
der
Frage
der
Hilfe
für
Polen
und
Ungarn
habe
ich
bereits
meine
Hochachtung
darüber
bezeigt,
daß
die
französische
Präsidentschaft
so
rasch
auf
den
Ruf
dieses
Parlaments
regiert
hat.
EUbookshop v2
You
and
I
the
taxpayers,
have
already
paid,
trillions
of
dollars,
literally,
in
super
secret
black
budget
funding
to
develop
these
systems.
Sie
und
ich,
die
Steuerzahler,
haben
bereits
bezahlt,
Billionen
von
Dollar,
buchstäblich,
für
streng
geheime
schwarze
Budgets
zur
Entwicklung
dieser
Systeme.
OpenSubtitles v2018
Today
I
like
to
use
the
train
again,
but
for
free,
because
I
have
already
paid
even
then.
Heute
möchte
ich
wieder
mitfahren,
und
zwar
umsonst,
denn
ich
habe
ja
damals
schon
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
With
my
now
almost
go
2nd
hull
I
have
already
paid
close
attention
that
the
plates
sit
like
they
did
in
the
original.
Bei
meinem
jetzt
fast
fertigen
zweiten
Rumpf
habe
ich
schon
genau
darauf
geachtet,
dass
möglichst
die
Platten
so
sitzen,
wie
im
Original.
ParaCrawl v7.1
I
have
already
paid
MVAT
at
the
time
of
registration
then
why
i
have
to
pay
more
MVAT
now.
Ich
habe
MVAT
zum
Zeitpunkt
der
Registrierung
bereits
bezahlt,
weshalb
ich
jetzt
mehr
MVAT
bezahlen
muss.
CCAligned v1
What
happens
if
I
have
already
paid
but
the
weather
is
unsuitable
for
the
tour?
Was
passiert,
wenn
ich
bereits
für
meine
Tour
bezahlt
habe,
das
Wetter
aber
zu
schlecht
zum
fliegen
ist?
CCAligned v1
The
large
sculpture
is
incidentally
by
far
the
largest
my
father
made,
and
I
have
already
paid
Mr
Bissegger
for
the
reconstruction
of
the
"Sailing
Boat"...
Die
große
Skulptur
ist
übrigens
die
weitaus
größte
meines
Vaters,
und
den
Wiederaufbau
des
"Segelschiffs"
habe
ich
Herrn
Bissegger
bereits
bezahlt...
ParaCrawl v7.1
As
well
as
those
I
have
already
mentioned,
we
paid
a
lot
of
attention
to
projects
aimed
at
young
people,
workers
not
in
trade
unions
and
the
establishment
of
transnational
links
between
trade
unions
and
xuorkers.
Worin
bestanden
die
Ziele
des
Parlaments?
Zusätzlich
zu
dem
berrits
von
mir
Gesagten
xuaren
xuir
sehr
interessiert
an
Projekten
für
dieJugend,
für
Arbeitnehmer,
die
nicht
Gewerkschaftsmitglieder
sind,
und
am
Zustandekommen
länderübergreifender
Verbindungen
zwischen
den
Geiuerlischaften
und
den
Arbeitnehmern.
EUbookshop v2