Übersetzung für "I have already paid" in Deutsch

I think we have already paid a sufficient price for what was done there.
Ich glaube, dies ist uns bereits teuer genug zu stehen gekommen.
Europarl v8

I have already paid a personal tribute in this regard to Commissioner Verheugen.
In dieser Hinsicht habe ich Kommissar Verheugen bereits persönlich gedankt.
Europarl v8

Like you said... I have already paid for another night.
Wie Sie sagten, hab noch für eine Nacht bezahlt.
OpenSubtitles v2018

I received a payment reminder although I have already paid.
Ich habe eine Zahlungserinnerung erhalten, obwohl ich das Geld überwiesen habe.
CCAligned v1

I have received a payment reminder, but I have already paid.
Ich habe eine Mahnung bekommen, aber ich habe bereits bezahlt.
CCAligned v1

I have already paid, but have still not received any top-up?
Ich habe bereits bezahlt, aber noch kein neues Guthaben erhalten?
CCAligned v1

I have received a reminder but I have already paid
Ich erhalte eine Mahnung, obwohl ich bezahlt habe.
CCAligned v1

I am being referred back to the subscription, but I have already paid?
Mir wird erneut ein Abo angeboten, ich habe aber schon bezahlt!
CCAligned v1

I have already paid for the CDs that I play in my shop.
Ich habe bereits für die CD bezahlt, die in meinem Geschäft läuft.
ParaCrawl v7.1

I have already paid for my stay in full, what happens if I need to cut my stay short?
Ich habe bereits für meine komplette Reise bezahlt. Was passiert, wenn ich früher abreisen muss?
ParaCrawl v7.1

I have already paid my purchase but I returned the product, who To claim?
Ich bezahlte meinen einkauf, aber ich habe das produkt zurückgegeben, wer hat anspruch?
CCAligned v1

I have already paid generous tribute to the work of one of the British Conservatives in this Chamber today, who through his role as a rapporteur in relation to the accession of one of the potential candidate countries of the European Union, has undertaken important work on behalf of this Parliament.
Ich habe heute hier im Parlament die Arbeit eines Kollegen von den britischen Konservativen bereits ausdrücklich gewürdigt, der in seiner Eigenschaft als Berichterstatter für den Beitritt eines der Kandidatenländer der Europäischen Union einen sehr wichtigen Beitrag im Namen dieses Parlaments geleistet hat.
Europarl v8

Colonel Powell, sir, whatever it is you suppose I owe you, our country or any other beloved cause, I have already paid.
Egal, was ich Ihnen schulden soll, unserem Land oder irgendeiner hehren Sache, ich habe schon dafür bezahlt.
OpenSubtitles v2018

On the question of aid to Poland and Hungary, I have already paid tribute to the speed at which the French Presidency has responded to the clarion call that has come from this Parliament.
In der Frage der Hilfe für Polen und Ungarn habe ich bereits meine Hochachtung darüber bezeigt, daß die französische Präsidentschaft so rasch auf den Ruf dieses Parlaments regiert hat.
EUbookshop v2

You and I the taxpayers, have already paid, trillions of dollars, literally, in super secret black budget funding to develop these systems.
Sie und ich, die Steuerzahler, haben bereits bezahlt, Billionen von Dollar, buchstäblich, für streng geheime schwarze Budgets zur Entwicklung dieser Systeme.
OpenSubtitles v2018

Today I like to use the train again, but for free, because I have already paid even then.
Heute möchte ich wieder mitfahren, und zwar umsonst, denn ich habe ja damals schon bezahlt.
ParaCrawl v7.1

With my now almost go 2nd hull I have already paid close attention that the plates sit like they did in the original.
Bei meinem jetzt fast fertigen zweiten Rumpf habe ich schon genau darauf geachtet, dass möglichst die Platten so sitzen, wie im Original.
ParaCrawl v7.1

I have already paid MVAT at the time of registration then why i have to pay more MVAT now.
Ich habe MVAT zum Zeitpunkt der Registrierung bereits bezahlt, weshalb ich jetzt mehr MVAT bezahlen muss.
CCAligned v1

What happens if I have already paid but the weather is unsuitable for the tour?
Was passiert, wenn ich bereits für meine Tour bezahlt habe, das Wetter aber zu schlecht zum fliegen ist?
CCAligned v1

The large sculpture is incidentally by far the largest my father made, and I have already paid Mr Bissegger for the reconstruction of the "Sailing Boat"...
Die große Skulptur ist übrigens die weitaus größte meines Vaters, und den Wiederaufbau des "Segelschiffs" habe ich Herrn Bissegger bereits bezahlt...
ParaCrawl v7.1

As well as those I have already mentioned, we paid a lot of attention to projects aimed at young people, workers not in trade unions and the establishment of transnational links between trade unions and xuorkers.
Worin bestanden die Ziele des Parlaments? Zusätzlich zu dem berrits von mir Gesagten xuaren xuir sehr interessiert an Projekten für dieJugend, für Arbeitnehmer, die nicht Gewerkschaftsmitglieder sind, und am Zustandekommen länderübergreifender Verbindungen zwischen den Geiuerlischaften und den Arbeitnehmern.
EUbookshop v2