Übersetzung für "Is already paid" in Deutsch
Production-linked
Community
aid
is
already
paid
directly
to
producers.
So
werden
bereits
produktionsabhängige
Gemeinschaftshilfen
direkt
an
die
Erzeuger
gezahlt.
EUbookshop v2
Everything
is
firmly
booked,
everything
is
already
paid.
Alles
ist
fest
gebucht,
alles
ist
schon
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
already
paid
will
of
course
be
credited
with
this.
Wenn
es
bereits
diesen
Kurs
wird
gutgeschrieben
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
activation
fee
is
already
paid
with
the
purchase
of
the
contract.
Die
Aktivierungsgebühr
ist
mit
dem
Kauf
des
Vertrages
bereits
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
Microsoft
is
already
being
paid
royalties
from
HTC.
Microsoft
wird
bereits
bezahlten
Lizenzgebühren
von
HTC.
ParaCrawl v7.1
In
America
a
great
deal
of
attention
is
already
being
paid
to
this
subject,
unlike
in
Europe.
In
Amerika
werde
dem
Thema
im
Gegensatz
zu
Europa
bereits
viel
Beachtung
geschenkt.
ParaCrawl v7.1
Finally,
the
most
obvious
argument
is
that
you
already
paid
full
price
for
the
game
.
Das
offensichtlichste
Argument
ist
aber,
dass
man
bereits
den
vollen
Preis
des
Spiels
bezahlt
hat
.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchase-price
is
already
paid,
we
shall,
of
course,
reimburse
this
immediately.
Sollte
der
Kaufpreis
bereits
entrichtet
sein,
so
werden
wir
diesen
selbstverständlich
unverzüglich
zurück
erstatten.
ParaCrawl v7.1
Why
does
the
hotel
ask
for
my
credit
card
even
though
the
reservation
is
already
paid
for?
Warum
verlangt
das
Hotel
nach
meiner
Kreditkarte,
obwohl
die
Reservierung
bereits
bezahlt
ist?
ParaCrawl v7.1
Everything
is
already
paid
for,
starting
with
the
meals
on
the
drinks
to
the
animation.
Alles
ist
bereits
bezahlt,
begonnen
bei
den
Mahlzeiten
über
die
Getränke
bis
hin
zur
Animation.
ParaCrawl v7.1
In
Portugal,
for
example,
maternity
leave
is
already
paid
at
100%
of
earnings
for
120
days,
in
an
attempt
to
counteract
the
low
birth
rate
that
we
are
experiencing.
In
Portugal
werden
während
des
Mutterschaftsurlaubs
beispielsweise
120
Tage
lang
100
%
des
Gehalts
ausgezahlt,
was
ein
Versuch
ist,
gegen
die
niedrigen
Geburtenraten
vorzugehen,
denen
wir
momentan
gegenüberstehen.
Europarl v8
The
vision
underlying
the
Commission’s
strategy
on
open
data
and
knowledge
circulation
is
that
information
already
paid
for
by
the
public
purse
should
not
be
paid
for
again
each
time
it
is
accessed
or
used,
and
that
it
should
benefit
European
companies
and
citizens
to
the
full.
Die
Vision
der
Kommission
für
offene
Daten
und
Wissensverbreitung
basiert
auf
der
Strategie,
dass
für
Informationen,
für
die
bereits
öffentliche
Mittel
geflossen
sind,
nicht
bei
jedem
neuen
Zugriff
oder
jeder
neuen
Verwendung
erneut
gezahlt
werden
sollte
und
dass
diese
Informationen
den
europäischen
Unternehmen
und
Bürgern
möglichst
umfassenden
Nutzen
bringen
sollen.
TildeMODEL v2018
For
a
family
with
two
children
the
ticket
is
already
paid
off
after
two
visits.
Für
eine
Familie
mit
zwei
Kindern
hat
sich
der
Kauf
der
Familienjahreskarte
bereits
nach
zwei
Zoobesuchen
rentiert.
ParaCrawl v7.1
The
foreigner
feels
this
less
because
as
second
home
it
is
already
paid
more,
he
can
also
calculate
his
IMU
tax
at
the
computer,
which
was
unthinkable
before.
Der
Ausländer
spürt
dies
weniger,
da
er
schon
vorher
mit
einem
Zweitwohnsitz
mehr
zahlte,
zudem
kann
er
nun
seine
IMU
bequem
am
Computer
berechnen,
was
vorher
undenkbar
war.
ParaCrawl v7.1
The
food
is
mostly
all-inclusive,
which
means
that
the
traveler
is
not
in
front
of
the
room
bill
at
the
end
of
the
stay
must
tremble
-
every
drink
and
every
meal
is
already
paid!
Die
Verpflegung
ist
zumeist
all-inclusive,
das
bedeutet,
dass
der
Reisende
nicht
vor
der
Zimmerrechnung
am
Ende
des
Aufenthaltes
zittern
muss
-
jedes
Getränk
und
jede
Mahlzeit
sind
bereits
bezahlt!
ParaCrawl v7.1
How
would
you
like
to
go
out
and
buy
a
new
car
right
now—it
is
already
paid
for.
Wie
würdest
du
gerne
ausgehen
und
gerade
jetzt
ein
neues
Auto
kaufen
–
es
ist
schon
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
pension
is
thus
already
paid
if
the
physician
determines
that
the
patient
is
run
for
six
months
incapacitated.
Die
Rente
wird
also
schon
dann
gezahlt,
wenn
der
Arzt
feststellt,
dass
der
Patient
für
voraussichtlich
sechs
Monate
berufsunfähig
ist.
ParaCrawl v7.1
The
lessor
is
obliged
immediately
to
inform
the
lessee
about
the
non-availability
of
the
rental
equipment
and,
for
the
period
of
non-availability
which
the
lessee
is
not
responsible
for,
to
do
without
the
rental
fee
agreed
on
or
to
refund
this
proportionately
as
far
as
it
is
already
paid.
Der
Vermieter
ist
verpflichtet,
den
Mieter
unverzüglich
über
die
Nichtverfügbarkeit
der
Mietsache
zu
informieren
und
für
den
Zeitraum
nicht
vom
Mieter
zu
vertretender
Nichtverfügbarkeit
auf
die
vereinbarte
Miete
zu
verzichten
bzw.
diese
anteilig
zurückzuerstatten,
soweit
sie
bereits
gezahlt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
small
number
of
remaining
contributions
means
that
the
bulk
of
the
loan
is
already
paid
and
suggests
a
fair
payout,
making
it
a
more
secure
investment.
Die
kleine
Anzahl
verbleibender
Raten
bedeutet,
dass
der
größere
Teil
des
Kredits
bereits
zurückgezahlt
wurde
und
spricht
von
korrekter
Rückzahlung
und
somit
einer
sehr
sicheren
Anlage.
ParaCrawl v7.1
Not
only
does
HD+
hinder
you
to
use
the
tv
signal
up
to
the
full
potential
of
your
receiving
equipment
(e.g.
time
shift),
you
are
also
paying
for
the
program
that
is
already
paid
for
through
ads
and
that
is
treated
with
DRM
work
(which
also
costs
money).
Nicht
nur,
dass
man
also
Â
mit
HD+
an
der
Nutzung
des
Fernsehsignals
im
vollen
technischen
Umfang
seiner
Ausrüstung
gehindert
wird
(z.B.
TimeShift),
man
soll
ein
schon
durch
Werbung
finanziertes
Programm
und
dessen
Bearbeitung
mit
DRM
(was
sicher
auch
Geld
kostet)
auch
noch
selbst
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
If
the
product
is
already
paid
and
client
cancels
the
tour
we
keep
200
NOK
per
booking
(service
fee,
banktransfer).
Wenn
unser
Produkt
vom
Kunden
bereits
bezahlt
ist
und
der
Kunde
vom
Kauf
zurücktritt,
so
behält
Pasvikturist
AS
200
NOK
pro
Buchung
(Bearbeitungsgebühr,
banktransferkosten).
ParaCrawl v7.1