Übersetzung für "Is already paid" in Deutsch

Production-linked Community aid is already paid directly to producers.
So werden bereits produktionsabhängige Gemeinschaftshilfen direkt an die Erzeuger gezahlt.
EUbookshop v2

Everything is firmly booked, everything is already paid.
Alles ist fest gebucht, alles ist schon bezahlt.
ParaCrawl v7.1

If there is already paid will of course be credited with this.
Wenn es bereits diesen Kurs wird gutgeschrieben bezahlt.
ParaCrawl v7.1

The activation fee is already paid with the purchase of the contract.
Die Aktivierungsgebühr ist mit dem Kauf des Vertrages bereits bezahlt.
ParaCrawl v7.1

Microsoft is already being paid royalties from HTC.
Microsoft wird bereits bezahlten Lizenzgebühren von HTC.
ParaCrawl v7.1

In America a great deal of attention is already being paid to this subject, unlike in Europe.
In Amerika werde dem Thema im Gegensatz zu Europa bereits viel Beachtung geschenkt.
ParaCrawl v7.1

Finally, the most obvious argument is that you already paid full price for the game .
Das offensichtlichste Argument ist aber, dass man bereits den vollen Preis des Spiels bezahlt hat .
ParaCrawl v7.1

If the purchase-price is already paid, we shall, of course, reimburse this immediately.
Sollte der Kaufpreis bereits entrichtet sein, so werden wir diesen selbstverständlich unverzüglich zurück erstatten.
ParaCrawl v7.1

Why does the hotel ask for my credit card even though the reservation is already paid for?
Warum verlangt das Hotel nach meiner Kreditkarte, obwohl die Reservierung bereits bezahlt ist?
ParaCrawl v7.1

Everything is already paid for, starting with the meals on the drinks to the animation.
Alles ist bereits bezahlt, begonnen bei den Mahlzeiten über die Getränke bis hin zur Animation.
ParaCrawl v7.1

In Portugal, for example, maternity leave is already paid at 100% of earnings for 120 days, in an attempt to counteract the low birth rate that we are experiencing.
In Portugal werden während des Mutterschaftsurlaubs beispielsweise 120 Tage lang 100 % des Gehalts ausgezahlt, was ein Versuch ist, gegen die niedrigen Geburtenraten vorzugehen, denen wir momentan gegenüberstehen.
Europarl v8

The vision underlying the Commission’s strategy on open data and knowledge circulation is that information already paid for by the public purse should not be paid for again each time it is accessed or used, and that it should benefit European companies and citizens to the full.
Die Vision der Kommission für offene Daten und Wissensverbreitung basiert auf der Strategie, dass für Informationen, für die bereits öffentliche Mittel geflossen sind, nicht bei jedem neuen Zugriff oder jeder neuen Verwendung erneut gezahlt werden sollte und dass diese Informationen den europäischen Unternehmen und Bürgern möglichst umfassenden Nutzen bringen sollen.
TildeMODEL v2018

For a family with two children the ticket is already paid off after two visits.
Für eine Familie mit zwei Kindern hat sich der Kauf der Familienjahreskarte bereits nach zwei Zoobesuchen rentiert.
ParaCrawl v7.1

The foreigner feels this less because as second home it is already paid more, he can also calculate his IMU tax at the computer, which was unthinkable before.
Der Ausländer spürt dies weniger, da er schon vorher mit einem Zweitwohnsitz mehr zahlte, zudem kann er nun seine IMU bequem am Computer berechnen, was vorher undenkbar war.
ParaCrawl v7.1

The food is mostly all-inclusive, which means that the traveler is not in front of the room bill at the end of the stay must tremble - every drink and every meal is already paid!
Die Verpflegung ist zumeist all-inclusive, das bedeutet, dass der Reisende nicht vor der Zimmerrechnung am Ende des Aufenthaltes zittern muss - jedes Getränk und jede Mahlzeit sind bereits bezahlt!
ParaCrawl v7.1

How would you like to go out and buy a new car right now—it is already paid for.
Wie würdest du gerne ausgehen und gerade jetzt ein neues Auto kaufen – es ist schon bezahlt.
ParaCrawl v7.1

The pension is thus already paid if the physician determines that the patient is run for six months incapacitated.
Die Rente wird also schon dann gezahlt, wenn der Arzt feststellt, dass der Patient für voraussichtlich sechs Monate berufsunfähig ist.
ParaCrawl v7.1

The lessor is obliged immediately to inform the lessee about the non-availability of the rental equipment and, for the period of non-availability which the lessee is not responsible for, to do without the rental fee agreed on or to refund this proportionately as far as it is already paid.
Der Vermieter ist verpflichtet, den Mieter unverzüglich über die Nichtverfügbarkeit der Mietsache zu informieren und für den Zeitraum nicht vom Mieter zu vertretender Nichtverfügbarkeit auf die vereinbarte Miete zu verzichten bzw. diese anteilig zurückzuerstatten, soweit sie bereits gezahlt ist.
ParaCrawl v7.1

The small number of remaining contributions means that the bulk of the loan is already paid and suggests a fair payout, making it a more secure investment.
Die kleine Anzahl verbleibender Raten bedeutet, dass der größere Teil des Kredits bereits zurückgezahlt wurde und spricht von korrekter Rückzahlung und somit einer sehr sicheren Anlage.
ParaCrawl v7.1

Not only does HD+ hinder you to use the tv signal up to the full potential of your receiving equipment (e.g. time shift), you are also paying for the program that is already paid for through ads and that is treated with DRM work (which also costs money).
Nicht nur, dass man also  mit HD+ an der Nutzung des Fernsehsignals im vollen technischen Umfang seiner Ausrüstung gehindert wird (z.B. TimeShift), man soll ein schon durch Werbung finanziertes Programm und dessen Bearbeitung mit DRM (was sicher auch Geld kostet) auch noch selbst bezahlen.
ParaCrawl v7.1

If the product is already paid and client cancels the tour we keep 200 NOK per booking (service fee, banktransfer).
Wenn unser Produkt vom Kunden bereits bezahlt ist und der Kunde vom Kauf zurücktritt, so behält Pasvikturist AS 200 NOK pro Buchung (Bearbeitungsgebühr, banktransferkosten).
ParaCrawl v7.1