Übersetzung für "War of extermination" in Deutsch

Mr Putin owes his election victory to the bloody war of extermination against the Chechen people.
Herr Putin verdankt seinen Wahlsieg dem blutigen Vernichtungskrieg gegen das tschetschenische Volk.
Europarl v8

Psychiatry has waged a relentless war of extermination against us.
Psychiatrie hat einen unerbittlichen Vernichtungskrieg gegen unseren Arbeitslohn.
ParaCrawl v7.1

Their aim is to provoke a Sunni/Shia war of extermination.
Ihr Ziel ist es, einen sunnitischen/schiitischen Vernichtungskrieg zu provozieren.
ParaCrawl v7.1

What an incredible effort to promote a war of extermination against the Russian Federation!
Welch unglaubliches Bestreben einen Vernichtungskrieg gegen die Russische Föderation zu fördern!
ParaCrawl v7.1

The war against Russia was conducted as an ideological war of extermination from the outset.
Von Anfang an wurde der Krieg gegen Russland als ideologischer Vernichtungskrieg geführt.
ParaCrawl v7.1

But the bank soon fell foul of the barons, and began a war of extermination against them.
Aber die Bank geriet bald in Konflikt mit den Baronen und begann einen Vernichtungskrieg gegen sie.
WikiMatrix v1

The intention was to mobilise French volunteers for the German war of extermination in Eastern Europe.
Sie war gedacht, um französische Freiwillige für den deutschen Vernichtungskrieg in Osteuropa zu mobilisieren.
ParaCrawl v7.1

When Israel was founded in 1948, the Arab world declared a war of extermination against Israel.
Als im Jahre 1948 Israel gegründet wurde, erklärte die arabische Welt Israel den Vernichtungskrieg.
ParaCrawl v7.1

I presume that this hole is jointly inhabited by bats and spiders, and that, consequently, it wages a double war of extermination on the flies).
Ich vermuthe, daß dieses Loch gemeinschaftlich von Fledermäusen und Spinnen bewohnt, und daß infolge dessen hier gegen die Fliegen ein zwiefacher Vernichtungskrieg geführt wird.)
Books v1

And if then we are going to kill heretics, the logical outcome will be a war of extermination, since each is sure of himself.
Wenn wir dann Ketzer töten, ist der logische Ausgang ein Vernichtungskrieg, da jeder sich sicher ist.
TED2020 v1

Ladies and gentlemen, I call on those of you who would wish to ensure a safe and universally recognized existence for the Polish people within the borders as they are now, after centuries of division, foreign rulers, colonization and exploitation, after six years of a war of extermination and destruction waged by Nazi armies and the SS, to support our motion for a resolution. I also call on you not to permit Poland to be incorporated into the 'free West' by economic means following the failure of military invasion and subjugation.
Es geht weniger um die Umschuldung, weniger um die Verlängerung der Fristen für den Kapital- und Schuldendienst und nicht nur um die Abstimmung einer neuen „rescheduling"'-Aktion, sondern vielmehr darum, die Schulden Polens substantiell zu verringern und sich dabei auch der bereits erwähnten neuen Form der Umschuldung in Aktien und in Umweltinvestitionsvorhaben zu bedienen, die dabei erprobt werden können.
EUbookshop v2

It also called for an end to missile attacks on towns and severely condemned the use of chemical weapons by Iraq, which has engaged in an all-out war of extermination against the Kurds(14).
Es hat außerdem gefordert, daß die Raketenangriffe auf Städte aufhören, und hat mit größtem Nachdruck den Einsatz chemischer Waffen durch den Irak verurteilt, der einen regelrechten Ausrottungskrieg gegen die Kurden führt (14).
EUbookshop v2

The study found that 37.6 percent of Italians believed "Israel is conducting a war of extermination against the Palestinians".
Laut einer Studie zur Gruppenbezogenen Menschenfeindlichkeit im europäischen Kontext stimmten 47,7 Prozent der Deutschen der Aussage „Israel begeht einen Vernichtungskrieg gegen die Palästinenser“ zu.
WikiMatrix v1

The largest and most influential company formed in the chaotic situation was the New York Pike Guards, led by a Captain Snyder , who swayed the assembled miners' committees for a war of pacification, rather than a war of extermination as was the wish of Captain Graham and others. .
Die größte und einflussreichste Kompanie, die in der chaotischen Situation gebildet wurde, waren die „New York Pike Guards“, geführt von Captain Snyder, der die Versammlung der Goldsucher für einen Befriedungskrieg gewann, statt für einen Auslöschungskrieg.
WikiMatrix v1

The topic for discussion was the question of how archives, museums and other repositories of historical photographs handle photographic records, and how — in view of the controversy surrounding the way the photographs in the exhibition Vernichtungskrieg. Verbrechen der Wehrmacht (War of extermination.
Thema war die Frage, wie Archive, Museen und andere Verwahrstellen historischer Aufnahmen mit Photoaufnahmen umgehen und - auch vor dem Hinter grund der kontroversen Diskussion um die Präsentation der Photoaufnahmen in der Ausstellung: „Vernichtungskrieg.
EUbookshop v2

But from the point of view of the Poles the relationship with Germany is an existential question - literally - ever since the German occupiers fought a war of extermination against the Polish civil population between 1939 and 1945.
In der Wahrnehmung der Polen dagegen ist das Verhältnis zu Deutschland eine Existenzfrage - und zwar im wörtlichen Sinne, nachdem die deutschen Besatzer von 1939 bis 1945 einen Vernichtungskrieg gegen die polnische Zivilbevölkerung geführt hatten.
ParaCrawl v7.1

The Second Declaration (1994) announced the National Democratic Convention, the Third, the formation of the National Liberation Movement (MLN). In the Fourth, the creation of the Zapatista Front for National Liberation (FZLN) was announced and, in the Fifth, they launched the consultation for the Recognition of Indian Peoples and for an End to the War of Extermination.
Die zweite Erklärung informierte über die Nationale Demokratische Konvention (CND), die Dritte rief zur Gründung einer Bewegung der Nationalen Befreiung (MLN) auf, in der Vierten wurde die Aufbau des Zapatistischen Bündnisses der Nationalen Befreiung (FZLN) angekündigt und in der Fünften machten sie die Durchführung einer "Beratung über die Anerkennung der indigenen Völker und für das Ende des Ausrottungskrieges" bekannt.
ParaCrawl v7.1

Whoever seeks to conduct a dialog and business with them, pursues the same appeasement which once facilitated a war in Europe that turned into the largest war of extermination in history.
Wer mit ihnen einen Dialog führen und Geschäfte machen möchte, betreibt dasselbe Appeasement, das in Europa einst einen Krieg förderte, der zum größten Vernichtungskrieg der Geschichte wurde.
ParaCrawl v7.1

In 2014, in the newsweekly Der Spiegel, the chair of East European history at HU, Jörg Baberowski, had attested that Hitler was "not vicious." And when he downplayed the Nazis' war of extermination in Eastern Europe, this remained completely unchallenged.
Als der Lehrstuhl-Inhaber für Osteuropäische Geschichte an der HU, Jörg Baberowski, Hitler 2014 im Spiegel bescheinigt habe, "nicht grausam" gewesen zu sein, und als er den Vernichtungskrieg in Osteuropa relativiert habe, sei das vollkommen unwidersprochen geblieben.
ParaCrawl v7.1

It is far better to openly brush aside two thousand years of errors (if errors they be) and to come back to the national gods of old, and to be true to them to the bitter end, than to keep on rendering divine honours to the Man who said: "Love thy neighbour," and to wage a war of extermination upon men of rival nations whom one has not even the excuse of considering as "infidels" or "heretics."
Es ist weitaus besser, zwei Jahrtausende der Irrtümer offen beiseite zu schieben (wenn es sich denn um Irrtümer handelt) und zu den nationalen Göttern von einst zurückzukehren und bis zum bitteren Ende treu zu ihnen zu stehen, statt weiterhin jenem Manne göttliche Verehrung entgegenzubringen, der gesagt hat: "Liebe deinen Nächsten", und dabei einen Ausrottungskrieg gegen die Angehörigen rivalisierender Nationen zu führen, bei denen man nicht einmal die Entschuldigung hat, sie als "Ungläubige" oder "Ketzer" zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

In a note he wrote later that day, the Kaiser finally understood the depth of British perfidy: "I have no doubt about it: England, Russia and France have agreed among themselves to take the Austro-Serbian conflict for an excuse for waging a war of extermination against us... the stupidity and ineptitude of our ally is turned into a snare for us... the net has been suddenly thrown over our head, and England sneeringly reaps the most brilliant success of her persistently prosecuted purely anti-German world policy against which we have proved ourselves helpless.
In einer Notiz später an diesem Tag verstand der Kaiser endlich die Tiefe der britischen Niederträchtigkeit: "Ich habe keinen Zweifel darüber: England, Russland und Frankreich haben sich untereinander abgesprochen, um den österreichisch-serbischen Konflikt als Ausrede herzunehmen, einen Krieg der Auslöschung gegen uns zu führen... die Dummheit und Unfähigkeit unseres Verbündeten hat sich in eine Falle für uns herausgestellt... das Netz wurde ganz plötzlich über unsere Köpfe geworfen und England erntet höhnisch grinsend den großartigsten Triumph in ihrer beharrlich ausgeführten, rein anti-deutschen Weltpolitik, gegen die wir uns als hilflos erwiesen haben.
ParaCrawl v7.1

A war of conquest and extermination is the neocons' fondest dream since it would destroy all of Israel's enemies in the Middle East.
Ein Eroberungs- und Auslöschungskrieg ist der liebste Traum der Neokonservativen, da er alle Feinde Israels im Nahen Osten vernichten würde.
ParaCrawl v7.1