Übersetzung für "Waiting for" in Deutsch
This
is
what
people
in
the
street
are
waiting
for
from
us.
Das
erwarten
die
Menschen
auf
der
Straße
von
uns.
Europarl v8
I
know
that
you
are
waiting
for
a
vote.
Ich
weiß,
dass
Sie
auf
eine
Abstimmung
warten.
Europarl v8
The
world
is
not
waiting
for
us.
Die
Welt
wartet
nicht
auf
uns.
Europarl v8
What
the
citizens
are
waiting
for
are
political
answers
from
Europe.
Worauf
die
Bürgerinnen
und
Bürger
warten,
sind
politische
Antworten
von
Europa.
Europarl v8
We
are
now
waiting
for
a
response
from
the
undertakings
involved.
Wir
warten
nun
auf
Antwort
seitens
der
betroffenen
Unternehmen.
Europarl v8
In
this
respect,
the
European
Union
is
still
waiting
for
real
competences
in
sport.
Diesbezüglich
wartet
die
Europäische
Union
immer
noch
auf
echte
Kompetenzen
im
Sport.
Europarl v8
I
am
waiting
for
the
show
of
hands
by
Madam
President
and
my
fellow
Members.
Ich
warte
auf
das
Handzeichen
der
Frau
Präsidentin
und
meiner
Abgeordnetenkollegen.
Europarl v8
We
are
waiting
for
it
to
be
produced
by
the
Commission.
Derzeit
warten
wir
darauf,
dass
die
Strategie
von
der
Kommission
erstellt
wird.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
the
results
of
these
actions.
Wir
warten
immer
noch
auf
die
Ergebnisse
ihrer
Maßnahmen.
Europarl v8
Countries
such
as
China
have
been
waiting
for
the
outcome
from
Cancún.
Länder
wie
China
haben
das
Ergebnis
von
Cancún
erwartet.
Europarl v8
I
am
waiting
for
the
Commission
to
make
this
proposal.
Ich
warte
auf
diese
Kommission,
die
diesen
Vorschlag
macht.
Europarl v8
What
are
we
waiting
for
in
order
to
impose
travel
restrictions
on
these
figures
of
the
regime?
Worauf
warten
wir
noch,
um
diesen
Figuren
des
Regimes
Reisebeschränkungen
aufzuerlegen?
Europarl v8
What
is
what
we
are
all
waiting
for,
including
those
of
us
in
the
Netherlands.
Darauf
warten
wir
alle,
auch
in
den
Niederlanden.
Europarl v8
We
would
still
be
waiting
for
its
beneficial
impact.
Wir
würden
heute
noch
auf
seine
segensreichen
Wirkungen
warten.
Europarl v8
We
are
waiting
for
this
legislation
to
be
repealed.
Wir
warten
nun
auf
die
Aufhebung
dieses
Gesetzes.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
this
statute.
Wir
warten
noch
immer
auf
dieses
Statut.
Europarl v8
They
are
not
waiting
for
the
mortar
to
be
supplied
to
them
by
others.
Die
warten
nicht
auf
den
Mörtel,
der
ihnen
von
anderen
geliefert
wird.
Europarl v8
We
are
all
waiting
for
an
answer.
Wir
warten
alle
auf
eine
Antwort.
Europarl v8
We
are
still
waiting
for
them.
Wir
warten
immer
noch
auf
sie.
Europarl v8
They
are
hoping
and
waiting
for
this
regulation.
Sie
warten
und
hoffen
auf
diese
Regelung.
Europarl v8
Every
day,
12
people
die
waiting
for
an
organ
transplant.
Täglich
sterben
12
Menschen,
während
sie
auf
eine
Organtransplantation
warten.
Europarl v8
A
year
later
we
are
still
waiting
for
the
Council.
Ein
Jahr
später
warten
wir
immer
noch
auf
den
Rat.
Europarl v8
Still,
farmers
are
waiting
for
the
compensation
they
deserve.
Dennoch,
die
Landwirte
warten
auf
die
Entschädigung,
die
ihnen
zusteht.
Europarl v8
The
world
is
waiting
for
a
treaty
of
this
kind.
Die
Welt
wartet
auf
einen
solchen
Vertrag.
Europarl v8