Übersetzung für "Waiting approval" in Deutsch

There are dozens of directives waiting for Council approval.
Es gibt zig Richtlinien, die auf die Billigung des Rates warten.
EUbookshop v2

They arrived in the city yesterday and are just waiting on our approval to let them go.
Sie sind gestern hier angekommen und warten auf ihre Entlassung.
OpenSubtitles v2018

The law is now waiting for approval of the Federal Parliament and Federal Council.
Das Gesetz wartet nun auf Zustimmung von Bundesrat und Bundestag.
ParaCrawl v7.1

The Company is waiting for final approval of the drilling permit.
Das Unternehmen wartet derzeit auf die endgültige Bewilligung dieser Bohrgenehmigung.
ParaCrawl v7.1

Your account is not waiting for approval (see above).
Ihr Konto nicht auf Freischaltung wartet (siehe oben).
CCAligned v1

It is already ready and waiting only for approval of Microsoft.
Es ist schon bereit und wartet nur für die Genehmigung von Microsoft.
ParaCrawl v7.1

The Company is waiting the final approval of the drilling permit.
Das Unternehmen wartet derzeit auf die endgültige Bewilligung dieser Bohrgenehmigung.
ParaCrawl v7.1

It has now been 17 days waiting for an approval!
Es ist jetzt 17 Tage warten auf eine Zulassung!
ParaCrawl v7.1

The photos of this work are still waiting for approval by the persons photographed with the work.
Die Personen auf den hier verwendeten Fotos müssen noch ihre Zustimmung zur Veröffentlichung geben.
CCAligned v1

The review is waiting to approval.
Die Überprüfung wartet auf Genehmigung.
CCAligned v1

We are still waiting for the approval of the floor plans by the local municipality and the mayor.
Wir warten immer noch auf die Genehmigung der Grundrisse von der lokalen Stadtverwaltung und dem Bürgermeister.
CCAligned v1

The column SedoMLS Premium will display Waiting for approval for 2 minutes.
Etwa 2 Minuten lang wird in der Spalte Status der Status Warten auf Freigabe angezeigt.
ParaCrawl v7.1

Instant Book Off Listings you can book without waiting for host approval.
Inserate, die du buchen kannst, ohne auf eine Bestätigung des Gastgebers zu warten.
ParaCrawl v7.1

The formal procedures include registering with the Registrar of Companies, waiting for approval and payment of fees.
Das dazu vorgesehene Verfahren umfasst die Eintragung ins Unternehmensregister, die Erteilung einer Genehmigung sowie die Zahlung der anfallenden Gebühren.
TildeMODEL v2018

The Committee also thinks that the proposal can be adopted without waiting for approval of the flanking measures on the crossing of external borders, and that the part which does not relate to these measures (i.e. concerning third-country nationals lawfully resident in a Member State) can enter into force immediately.
Der Ausschuß vertritt ferner die Auffassung, daß die Richtlinie angenommen werden kann, ohne die Annahme der flankierenden Maßnahmen betreffend die Überschreitung der Außen­grenzen abzuwarten, und daß sie, was den Teil anbelangt, der nichts mit den besagten Maßnahmen zu tun hat, d.h. der die sich rechtmäßig in einem Mitgliedstaat aufhaltenden Staatsangehörigen von Dritt­­ländern betrifft, unmittelbar in Kraft gesetzt werden kann.
TildeMODEL v2018

The Committee also thinks that the proposal can be adopted without waiting for approval of the flanking measures on the crossing of external borders.
Der Ausschuß vertritt ferner die Auffassung, daß die Richtlinie angenommen werden kann, ohne die Annahme der flankierenden Maßnahmen betreffend die Überschreitung der Außen­grenzen abzuwarten.
TildeMODEL v2018

As the French authorities stated that they were waiting to receive approval from the Commission before allowing undertakings in the fisheries and aquaculture sector to benefit from this aid scheme, the Commission considers that it has not been applied and that, consequently, it should be analysed in the light of the guidelines.
Da die französischen Behörden angegeben hatten, dass sie die Genehmigung durch die Kommission abwarten wollten, bevor die Beihilfe Unternehmen des Fischerei- und Aquakultursektors gewährt wird, ist die Kommission der Auffassung, dass die Beihilferegelung nicht angewendet wurde und folglich anhand der Leitlinien geprüft werden muss.
DGT v2019

Madam President, last year — and we expressed our appreciation to you for it at the time — without waiting for Parliament's approval you sent off a telegram immediately following the death sentence passed on Kim Dae-Jung.
Frau Präsidentin, letztes Jahr haben Sie — und wir haben Ihnen dafür gedankt — ohne eine Äußerung des Parlaments abzuwarten — bei der Verurteilung von Kim Dae-Jung zum Tode ein Telegramm gesandt.
EUbookshop v2