Übersetzung für "Waited" in Deutsch
In
fact
the
EU
waited
until
NATO
took
responsibility
for
the
matter.
Faktisch
hat
man
abgewartet,
bis
diese
Verantwortung
von
der
NATO
übernommen
wurde.
Europarl v8
Twelve
of
them
die
every
day
because
they
have
waited
too
long.
Zwölf
von
ihnen
sterben
jeden
Tag,
weil
sie
zu
lange
gewartet
haben.
Europarl v8
This
House
has
waited
a
long
time
to
hold
its
trial.
Dieses
Parlament
hat
lange
damit
gewartet,
Kuba
den
Prozeß
zu
machen.
Europarl v8
The
European
Parliament
has
waited
more
than
four
years
for
the
proposed
directive.
Das
Europäische
Parlament
hat
über
vier
Jahre
lang
auf
die
vorgeschlagene
Richtlinie
gewartet.
Europarl v8
We
waited
weeks,
but
did
not
receive
a
reply.
Wir
haben
Wochen
darauf
gewartet,
die
Antwort
war
null.
Europarl v8
Macedonia
as
a
candidate
has
waited
long
and
patiently
for
accession
negotiations
to
start.
Mazedonien
als
Kandidat
hat
lange
und
geduldig
auf
den
Beginn
der
Beitrittsverhandlungen
gewartet.
Europarl v8
I
waited
until
the
end
as
a
result.
Ich
habe
deshalb
auch
bis
zum
Ende
gewartet.
Europarl v8
We
have
waited
a
long
time
for
these
rules.
Wir
haben
lange
auf
solche
Vorschriften
gewartet.
Europarl v8
The
Commission
waited
for
a
Dutch
report.
Die
Kommission
hat
einen
niederländischen
Bericht
abgewartet.
Europarl v8
We
have
waited
here
tonight
for
many
hours
to
speak.
Wir
warten
hier
heute
Abend
seit
Stunden
darauf,
sprechen
zu
dürfen.
Europarl v8
The
many
patients
suffering
from
diseases
attributable
to
genetic
defects
have
waited
for
long
enough.
Die
vielen
an
genetisch
bedingten
Krankheiten
Leidenden
haben
lange
genug
warten
müssen.
Europarl v8
We
have
waited
a
long
time
for
this
and
shall
examine
it
with
great
interest.
Wir
warten
schon
seit
Langem
darauf
und
werden
es
mit
großem
Interesse
studieren.
Europarl v8
Mrs
Doyle
presented
a
procedural
motion,
and
we
waited
some
time.
Frau
Doyle
hatte
einen
Verfahrensantrag
gestellt,
und
wir
haben
gewartet...
Europarl v8
Like
many
here,
I
have
waited
a
long
time
for
this
clear
statement.
Ich
habe,
wie
viele
hier,
lange
auf
dieses
klare
Wort
gewartet.
Europarl v8
That
is
something
for
which
we
have
waited
for
many
years.
Darauf
haben
wir
viele
Jahre
lang
gewartet.
Europarl v8
We
waited
for
that
promise
for
a
long
time.
Auf
dieses
Versprechen
haben
wir
lange
gewartet.
Europarl v8
I
am
sorry
for
those
who
have
waited.
Es
tut
mir
leid
für
die,
die
warten
mussten.
Europarl v8
We
waited
and
had
this
delayed.
Wir
haben
gewartet
und
haben
dies
hinausgezögert.
Europarl v8
I
have
now
waited
six
weeks
for
a
response.
Ich
warte
bereits
sechs
Wochen
auf
eine
Antwort.
Europarl v8