Übersetzung für "Waited" in Deutsch

In fact the EU waited until NATO took responsibility for the matter.
Faktisch hat man abgewartet, bis diese Verantwortung von der NATO übernommen wurde.
Europarl v8

Twelve of them die every day because they have waited too long.
Zwölf von ihnen sterben jeden Tag, weil sie zu lange gewartet haben.
Europarl v8

This House has waited a long time to hold its trial.
Dieses Parlament hat lange damit gewartet, Kuba den Prozeß zu machen.
Europarl v8

The European Parliament has waited more than four years for the proposed directive.
Das Europäische Parlament hat über vier Jahre lang auf die vorgeschlagene Richtlinie gewartet.
Europarl v8

We waited weeks, but did not receive a reply.
Wir haben Wochen darauf gewartet, die Antwort war null.
Europarl v8

Macedonia as a candidate has waited long and patiently for accession negotiations to start.
Mazedonien als Kandidat hat lange und geduldig auf den Beginn der Beitrittsverhandlungen gewartet.
Europarl v8

I waited until the end as a result.
Ich habe deshalb auch bis zum Ende gewartet.
Europarl v8

We have waited a long time for these rules.
Wir haben lange auf solche Vorschriften gewartet.
Europarl v8

The Commission waited for a Dutch report.
Die Kommission hat einen niederländischen Bericht abgewartet.
Europarl v8

We have waited here tonight for many hours to speak.
Wir warten hier heute Abend seit Stunden darauf, sprechen zu dürfen.
Europarl v8

The many patients suffering from diseases attributable to genetic defects have waited for long enough.
Die vielen an genetisch bedingten Krankheiten Leidenden haben lange genug warten müssen.
Europarl v8

We have waited a long time for this and shall examine it with great interest.
Wir warten schon seit Langem darauf und werden es mit großem Interesse studieren.
Europarl v8

Mrs Doyle presented a procedural motion, and we waited some time.
Frau Doyle hatte einen Verfahrensantrag gestellt, und wir haben gewartet...
Europarl v8

Like many here, I have waited a long time for this clear statement.
Ich habe, wie viele hier, lange auf dieses klare Wort gewartet.
Europarl v8

That is something for which we have waited for many years.
Darauf haben wir viele Jahre lang gewartet.
Europarl v8

We waited for that promise for a long time.
Auf dieses Versprechen haben wir lange gewartet.
Europarl v8

I am sorry for those who have waited.
Es tut mir leid für die, die warten mussten.
Europarl v8

We waited and had this delayed.
Wir haben gewartet und haben dies hinausgezögert.
Europarl v8

I have now waited six weeks for a response.
Ich warte bereits sechs Wochen auf eine Antwort.
Europarl v8