Übersetzung für "Wait for" in Deutsch
And
we
still
do
not
have
to
wait
for
several
weeks
and
months.
Und
wir
müssen
dann
nicht
noch
mehrere
Wochen
und
Monate
warten.
Europarl v8
Unfortunately,
we
have
to
wait
for
the
effects
of
these
provisions.
Leider
müssen
wir
noch
auf
die
Ergebnisse
der
Auswirkungen
dieser
Bestimmungen
warten.
Europarl v8
We
cannot
wait
until
2014
for
reform.
Wir
können
mit
der
Reform
nicht
bis
2014
warten.
Europarl v8
Do
not
wait
for
the
next
disaster!
Warten
Sie
nicht
auf
die
nächste
Katastrophe!
Europarl v8
Because,
obviously,
the
world
will
not
wait
for
us.
Denn
anscheinend
wird
die
Welt
nicht
auf
uns
warten.
Europarl v8
We
have
to
wait
for
this
communication
to
be
produced.
Wir
müssen
auf
die
Erstellung
dieser
Mitteilung
warten.
Europarl v8
Mr
Verhofstadt
said
that
we
should
not
wait
for
the
task
force.
Herr
Verhofstadt
sagte,
dass
wir
nicht
auf
die
Arbeitsgruppe
warten
sollten.
Europarl v8
We
should
not
wait
for
it
to
happen
again.
Wir
sollten
nicht
darauf
warten,
dass
das
wieder
passiert.
Europarl v8
We
cannot
afford
to
wait
until
2012
for
this
to
come
into
force.
Wir
können
es
uns
nicht
leisten,
bis
2012
damit
abzuwarten.
Europarl v8
Therefore,
we
still
need
to
wait
for
the
Commission's
specific
proposals.
Wir
müssen
also
die
konkreten
Vorschläge
der
Kommission
noch
abwarten.
Europarl v8
We
should
not
have
to
wait
for
a
major
environmental
disaster
for
this
to
happen.
Wir
dürfen
nicht
erst
abwarten,
bis
eine
große
Umweltkatastrophe
eingetreten
ist.
Europarl v8
We
would
have
preferred
to
wait
for
an
opinion
from
the
WTO.
Wir
hätten
gerne
das
Urteil
der
WTO
abgewartet.
Europarl v8
Let
us
not
wait
for
more
crises.
Lassen
Sie
uns
nicht
warten,
bis
die
Situation
noch
kritischer
wird.
Europarl v8
Will
it
be
before
the
end
of
the
present
term
of
office
or
will
we
have
to
wait
for
the
next
term?
Noch
im
Verlauf
dieser
Legislaturperiode,
oder
werden
wir
die
neue
abwarten
müssen?
Europarl v8
But
we
must
not
just
wait
for
the
outcome
of
that
round.
Aber
wir
dürfen
nicht
auf
die
Ergebnisse
der
Runde
warten.
Europarl v8
We
cannot
wait
for
the
United
States
on
all
the
issues.
Wir
können
nicht
bei
allen
Fragen
auf
die
USA
warten.
Europarl v8
Otherwise
we
must
wait
for
the
Council
to
make
a
proposal
to
Parliament
in
due
course.
Ansonsten
müssen
wir
abwarten,
bis
der
Rat
an
das
Parlament
herantritt.
Europarl v8
It
would
have
to
wait
for
Poland'
.
Es
würde
auf
Polen
warten
müssen"
.
Europarl v8
That
is
why
we
are
looking
for
a
directive
proposal
and
do
not
want
to
have
to
wait
so
long
for
it.
Deshalb
erwarten
wir
einen
Richtlinienvorschlag
und
wollen
nicht
zu
lange
darauf
warten.
Europarl v8
Europe
does
not
need
to
wait
for
the
world
to
review
the
Geneva
Convention.
Europa
braucht
dazu
nicht
auf
die
weltweite
Änderung
der
Genfer
Konvention
zu
warten.
Europarl v8
It
was
our
duty,
and
we
did
not
need
to
wait
for
anyone.
Es
war
unsere
Aufgabe,
und
wir
mussten
nicht
erst
auf
andere
warten.
Europarl v8
Climate
change
will
not
wait
for
the
end
of
the
crisis.
Der
Klimawandel
wartet
nicht
bis
zum
Ende
der
Krise.
Europarl v8
We
still
have
to
wait
for
a
thorough
revision
of
copyright
law.
Wir
warten
immer
noch
auf
eine
umfassende
Revision
der
Urheberrechtsgesetzgebung.
Europarl v8