Übersetzung für "Varying conditions" in Deutsch

The situation is of course dependant on the varying conditions in the countries.
Die Lage hängt natürlich von den Gegebenheiten in den verschiedenen Ländern ab.
TildeMODEL v2018

After installation the system shall be tested under varying conditions of engine operation and ventilation.
Nach dem Einbau muss das System unter verschiedenen Maschinenbetriebs- und Lüftungsbedingungen erprobt werden.
DGT v2019

Varying conditions in different Member States cause legal uncertainty.
Unterschiedliche Bedingungen in den einzelnen Mitgliedstaaten führen zu Rechtsunsicherheit.
TildeMODEL v2018

The shape and size of the particles may be influenced by varying the precipitation conditions.
Form und Größe der Partikel kann durch Variation der Fällungsbedingungen beeinflußt werden.
EuroPat v2

The size and shape of the particles may be influenced by varying the precipitation conditions.
Form und Größe der Partikel kann durch Variation der Fällungsbedingungen beeinflußt werden.
EuroPat v2

This known laminated plate has the disadvantage of a relatively low dimensional stability under varying climatic conditions.
Diese bekannte Schichtstoffplatte zeigt den Nachteil einer relativ geringen Dimensionsstabilität unter wechselnden Klimabedingungen.
EuroPat v2

The quality of the prints is only slightly dependent on varying fixing conditions.
Der Ausfall der Drucke ist von wechselnden Fixierbedingungen nur sehr wenig abhängig.
EuroPat v2

By varying the reaction conditions, almost any 1,4 proportion may be adjusted in the rubber.
Durch Variation der Reaktionsbedingungen läßt sich nahezu ein beliebiger 1,4-Anteil im Polybutadien-Kautschuk einstellen.
EuroPat v2

The throttling valve permits automatic compliance of the damping force with the varying load conditions.
Das Drosselventil erlaubt eine automatische Anpassung der Dämpfungskraft an die unterschiedlichen Lastverhältnisse.
EuroPat v2

The quality of the prints is only slightly dependent on the varying fixing conditions.
Der Ausfall der Drucke ist von wechselnden Fixierbedingungen nur wenig abhängig.
EuroPat v2

The metal lakes of azobarbituric acids contain, depending on the preparation conditions, varying amounts of water of hydration.
Die Metallacke der Azobarbitursäuren enthalten je nach den Herstellungsbedingungen wechselnde Mengen an Kristallwasser.
EuroPat v2

The following two stages simulate varying load conditions and a warm start.
Die folgenden beiden Abschnitte simulieren wechselnde Lastbedingungen und einen Heißstart.
EuroPat v2

Moreover, varying conditions of the cardiovascular system are represented by identical distributions.
Darüber hinaus wird das Kreislaufsystems in verschiedenen Zuständen durch identische Verteilungen repräsentiert.
EuroPat v2

The supersaturation and the rate of nucleation are influenced by varying the process conditions.
Durch Variation der Prozeßbedingungen wird die Übersättigung und die Keimbildungsrate beeinflußt.
EuroPat v2

These activities are pursued in response to widely varying conditions between regions.
Diese Aktivitäten werden je nach Region unter sehr unterschiedlichen Bedingungen durchgeführt.
EUbookshop v2