Übersetzung für "Us humans" in Deutsch
In
their
larval
stage,
they're
bilateral,
just
like
us
humans.
In
ihrem
Larvenstadium
sind
sie
bilateral,
genau
wie
wir
Menschen.
TED2020 v1
And
I
think
this
is
one
of
the
most
important
things
to
us
as
humans.
Und
ich
glaube,
das
ist
eines
der
wichtigsten
Dinge
für
uns
Menschen.
TED2020 v1
It
could
turn
us
into
humans.
Dann
könnte
es
uns
in
Menschen
verwandeln.
OpenSubtitles v2018
It
was
actually
a
really
good
bonding
experience
for
us
and
the
humans.
Und
es
hat
die
Menschen
und
uns
zusammengeschweißt.
OpenSubtitles v2018
Autobots,
Lockdown
is
hunting
us
and
humans
are
helping.
Autobots,
Lockdown
jagt
uns,
und
die
Menschen
helfen
dabei.
OpenSubtitles v2018
She
wanted
to
dilute
our
species
subvert
us
to
the
humans.
Und
sie
wollte
auch
unsere
Spezies
schwächen
und
uns
den
Menschen
unterwerfen.
OpenSubtitles v2018
First
you
tell
us
humans
are
bad,
now
they're
good.
Erst
sollen
Menschen
schlecht
sein,
jetzt
sind
sie
gut.
OpenSubtitles v2018
When
the
chips
are
down,
she'll
always
choose
us
over
humans.
Kommt
es
hart
auf
hart,
wird
sie
uns
immer
den
Menschen
vorziehen.
OpenSubtitles v2018
You
are
still
a
savage,
and
I
fear
for
all
of
us,
humans
and
vampires,
Du
bist
noch
immer
eine
Wilde,
und
ich
fürchte
um
uns
alle,
OpenSubtitles v2018
And
now,
somewhat
arbitrarily,
you're
considered
very
cute
by
us
humans.
Und
etwas
willkürlich
betrachten
wir
Menschen
dich
jetzt
als
sehr
reizend.
OpenSubtitles v2018
The
world
belongs
to
us,
not
the
humans.
Die
Welt
gehört
uns,
nicht
den
Menschen.
OpenSubtitles v2018
You've
taught
us
to
hate
humans
all
over
again!
Du
hast
uns
beigebracht,
die
Menschen
endlich
wieder
zu
hassen.
OpenSubtitles v2018
The
war
was
caused
by
us
humans.
Der
Krieg
wurde...
durch
uns
Menschen
verursacht.
OpenSubtitles v2018
Shismar
is
too
good
for
us
humans,
is
that
it?
Shizumaat
ist
also
zu
gut
für
uns
Menschen?
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
treating
us
like
humans,
pasha.
Danke,
dass
du
uns
als
Mensch
gesehen
hast.
OpenSubtitles v2018
What
that
does
for
us
humans
is
pretty
remarkable
as
well.
Was
das
für
und
mit
uns
Menschen
macht,
ist
zusätzlich
ziemlich
bemerkenswert.
QED v2.0a
A
food
chain
that
includes
us
--
humans.
Die
Nahrungskette
betrifft
auch
uns
-
Menschen.
QED v2.0a
With
us
humans
they
have
had
bad
experiences
for
a
few
millions
of
years.
Mit
Menschen
haben
sie
seit
ein
paar
Millionen
Jahren
nur
schlechte
Erfahrungen
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Sunlight
has
an
invigorating,
inspiring
and
stimulating
effect
upon
us
humans.
Das
Licht
der
Sonne
wirkt
auf
uns
Menschen
belebend,
inspirierend
und
anregend.
ParaCrawl v7.1