Übersetzung für "Us humans" in Deutsch

In their larval stage, they're bilateral, just like us humans.
In ihrem Larvenstadium sind sie bilateral, genau wie wir Menschen.
TED2020 v1

And I think this is one of the most important things to us as humans.
Und ich glaube, das ist eines der wichtigsten Dinge für uns Menschen.
TED2020 v1

It could turn us into humans.
Dann könnte es uns in Menschen verwandeln.
OpenSubtitles v2018

It was actually a really good bonding experience for us and the humans.
Und es hat die Menschen und uns zusammengeschweißt.
OpenSubtitles v2018

Autobots, Lockdown is hunting us and humans are helping.
Autobots, Lockdown jagt uns, und die Menschen helfen dabei.
OpenSubtitles v2018

She wanted to dilute our species subvert us to the humans.
Und sie wollte auch unsere Spezies schwächen und uns den Menschen unterwerfen.
OpenSubtitles v2018

First you tell us humans are bad, now they're good.
Erst sollen Menschen schlecht sein, jetzt sind sie gut.
OpenSubtitles v2018

When the chips are down, she'll always choose us over humans.
Kommt es hart auf hart, wird sie uns immer den Menschen vorziehen.
OpenSubtitles v2018

You are still a savage, and I fear for all of us, humans and vampires,
Du bist noch immer eine Wilde, und ich fürchte um uns alle,
OpenSubtitles v2018

And now, somewhat arbitrarily, you're considered very cute by us humans.
Und etwas willkürlich betrachten wir Menschen dich jetzt als sehr reizend.
OpenSubtitles v2018

The world belongs to us, not the humans.
Die Welt gehört uns, nicht den Menschen.
OpenSubtitles v2018

You've taught us to hate humans all over again!
Du hast uns beigebracht, die Menschen endlich wieder zu hassen.
OpenSubtitles v2018

The war was caused by us humans.
Der Krieg wurde... durch uns Menschen verursacht.
OpenSubtitles v2018

Shismar is too good for us humans, is that it?
Shizumaat ist also zu gut für uns Menschen?
OpenSubtitles v2018

Thank you for treating us like humans, pasha.
Danke, dass du uns als Mensch gesehen hast.
OpenSubtitles v2018

What that does for us humans is pretty remarkable as well.
Was das für und mit uns Menschen macht, ist zusätzlich ziemlich bemerkenswert.
QED v2.0a

A food chain that includes us -- humans.
Die Nahrungskette betrifft auch uns - Menschen.
QED v2.0a

With us humans they have had bad experiences for a few millions of years.
Mit Menschen haben sie seit ein paar Millionen Jahren nur schlechte Erfahrungen gemacht.
ParaCrawl v7.1

Sunlight has an invigorating, inspiring and stimulating effect upon us humans.
Das Licht der Sonne wirkt auf uns Menschen belebend, inspirierend und anregend.
ParaCrawl v7.1