Übersetzung für "Upon handover" in Deutsch
What
documents
are
required
upon
handover
of
the
key?
Welche
Unterlagen
sind
bei
der
Schlüsselübergabe
nötig?
CCAligned v1
This
will
be
refunded
upon
proper
handover
of
the
accommodation
at
the
end
of
your
stay.
Diese
wird
bei
ordnungsgemäßer
Übergabe
des
Mietobjektes
zurückerstattet.
ParaCrawl v7.1
The
deposit
amount
will
be
refunded
upon
proper
handover
of
the
rental
objects
upon
departure.
Der
Depotbetrag
wird
bei
ordnungsgemässer
Übergabe
der
Mietgegenstände
bei
Abreise
zurückerstattet.
CCAligned v1
The
withheld
security
deposit
of
50,
-
€
will
be
refunded
upon
proper
handover.
Die
einbehaltene
Kaution
in
Höhe
von
50,--
€
wird
bei
ordnungsgemäßer
Übergabe
refundiert.
ParaCrawl v7.1
Transfer
of
risk
Risk
shall
pass
to
the
Customer
upon
handover
of
the
goods.
Die
Gefahr
geht
mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Kunden
über.
ParaCrawl v7.1
This
shall
start
upon
handover
of
the
goods.
Diese
beginnt
mit
Übergabe
der
Ware.
ParaCrawl v7.1
Deposit:
€150,00
(due
upon
handover
of
the
key
and
reimbursed
after
the
rooms
have
been
checked
upon
departure)
Kaution:
150,00
€
(bei
Schlüsselübergabe
fällig
und
nach
Überprüfung
der
Räume
bei
Abreise
zurückerstattet)
ParaCrawl v7.1
The
responsibility
of
ACROSS
ends
upon
handover
of
the
data
from
the
Across
infrastructure
to
the
third-party
system.
Die
Verantwortlichkeit
von
ACROSS
endet
mit
der
Übergabe
der
Daten
aus
der
Across-Infrastruktur
an
das
Drittsystem.
ParaCrawl v7.1
Without
Seller’s
consent,
such
information
cannot
be
used
for
any
other
purpose
than
the
purpose
intended
upon
handover.
Ohne
Zustimmung
des
Verkäufers
ist
diese
Information
ausschließlich
für
den
Zweck
der
Aushändigung
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Risk
and
accident
transfer
to
the
customer
upon
handover
to
the
first
haulage
contractor.
Gefahr
und
Zufall
gehen
mit
der
Übergabe
an
den
ersten
Frachtführer
auf
den
Kunden
über.
ParaCrawl v7.1
The
balance
is
paid
upon
arrival
at
the
accommodation
unit
upon
or
before
handover
of
the
keys.
Die
Restsumme
wird
dem
Vermieter
am
Ankunftstag
bei
der
Schlüsselübergabe
in
bar
in
Euro
bezahlt.
ParaCrawl v7.1
Where
there
is
no
deviating
written
agreement,
the
risk
will
pass
to
this
address
upon
the
proper
handover
of
the
item.
Mangels
abweichender
schriftlicher
Vereinbarung
geht
die
Gefahr
bei
ordnungsgemäßer
Übergabe
der
Sache
an
diese
Anschrift
über.
ParaCrawl v7.1
Without
Seller's
consent,
such
information
cannot
be
used
for
any
other
purpose
than
the
purpose
intended
upon
handover.
Ohne
Zustimmung
des
Verkäufers
ist
diese
Information
ausschließlich
für
den
Zweck
der
Aushändigung
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
At
the
latest
upon
handover
of
the
goods,
the
person
to
whom
they
are
handed
over
shall
record
the
advice
provided
by
the
immediately
preceding
holder
of
the
goods;
Spätestens
nach
der
Übergabe
der
Waren
zeichnet
die
Person,
die
die
Waren
übernommen
hat,
die
Angaben
der
Person
auf,
die
unmittelbar
vor
ihr
im
Besitz
der
Waren
war.
DGT v2019
Upon
handover
of
our
product
or
service
to
the
postal
services
or
carrier,
the
order
shall
be
deemed
to
have
been
carried
out
at
the
place
of
handover
(place
of
performance).
Mit
der
Übergabe
unserer
Lieferung
oder
Leistung
an
die
Post
oder
den
Frachtführer
gilt
die
Bestellung
als
am
Ort
der
Übergabe
(Erfüllungsort)
ausgeführt.
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
is
an
entrepreneur,
the
product
must
be
immediately
inspected
upon
delivery
or
handover
and
any
defects
must
immediately
be
reported.
Ist
der
Kunde
Unternehmer,
muss
die
Ware
bei
Anlieferung
oder
Übergabe
durch
ihn
unverzüglich
untersucht
und
ein
Mangel
unverzüglich
gerügt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
goods
shall
pass
to
the
customer
at
the
latest
upon
handover.
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Ware
geht
spätestens
mit
der
Übergabe
auf
den
Auftraggeber
über.
ParaCrawl v7.1
The
sale
mandate
must
be
signed
and
must
be
provided
to
Collector
Square
upon
handover
of
the
Product
by
the
Seller.
Das
Verkaufsmandat
muss
unterschrieben
und
Collector
Square
bei
der
Übergabe
des
Produkts
seitens
des
Verkäufers
zur
VerfÃ1?4gung
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Upon
handover
to
the
shipping
company
or
freight
carrier,
the
risk
of
accidental
loss
and
of
accidental
deterioration
of
the
merchandise
passes
to
the
customer—or,
at
the
very
latest,
when
merchandise
leaves
the
production
facility.
Die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
Kaufsache
geht
mit
Übergabe
an
den
Spediteur
oder
Frachtführer,
spätestens
jedoch
mit
Verlassen
des
Werkes
auf
den
Kunden
über.
ParaCrawl v7.1
To
complete
a
booking,
the
client
must
pay
between
30
-
40%
of
the
remaining
amount,
which
will
be
deducted
from
the
final
payment
upon
handover
of
the
keys.
Um
eine
Buchung
abzuschließen,
muss
der
Kunde
zwischen
30%
-
40%
des
verbleibenden
Betrags
zahlen,
das
von
der
letzten
Zahlung
bei
der
Übergabe
der
Schlüssel
abgezogen
wird.
ParaCrawl v7.1
Upon
the
official
handover,
Prof.
Dieter
Spath
placed
his
utmost
trust
in
his
long-standing
representative
and
successor:
"I
am
happy
after
so
many
years
of
close
teamwork
to
put
my
office
into
the
compentent
hands
of
Wilhelm
Bauer.
Bei
der
offiziellen
Verabschiedung
schenkte
Prof.
Dieter
Spath
seinem
langjährigen
Stellvertreter
vollstes
Vertrauen:
"Ich
bin
froh,
nach
so
vielen
Jahren
enger
Zusammenarbeit
mein
Amt
vorübergehend
in
die
kompetenten
Hände
von
Wilhelm
Bauer
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
The
risk
of
destruction,
loss
or
damage
to
goods
shall
be
transferred
to
the
Buyer
upon
handover
of
the
goods
to
the
transport
company
or
carrier,
but
no
later
than
upon
leaving
the
warehouse,
or
upon
leaving
the
factory
in
the
event
of
direct
shipment
ex-works,
or
upon
selection
if
the
Buyer
is
collecting
the
goods.
Die
Gefahr
für
Untergang,
Verlust
oder
Beschädigung
der
Ware
geht
mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Spediteur
oder
Frachtführer,
spätestens
jedoch
mit
dem
Verlassen
des
Lagers
oder
bei
Direktversand
ab
Werk
mit
dem
Verlassen
des
Werkes
oder
bei
Selbstabholern
mit
Aussonderung
auf
den
Käufer
über.
ParaCrawl v7.1
Upon
handover
to
the
forwarding
agent
or
carrier
and
at
the
latest
upon
leaving
our
premises
risk
of
accidental
destruction
or
loss
and
accidental
deterioration
transfers
to
the
Purchaser.
Mit
der
Übergabe
an
den
Spediteur
oder
Frachtführer,
spätestens
jedoch
mit
Verlassen
unseres
Hauses
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
auf
den
Käufer
über.
ParaCrawl v7.1
If
the
Customer
is
no
consumer,
risk
shall
already
pass
upon
handover
of
the
goods
to
the
person
performing
transport.
Ist
der
Kunde
nicht
Verbraucher,
geht
die
Gefahr
bereits
mit
Übergabe
der
Ware
an
die
den
Transport
ausführende
Person
über.
ParaCrawl v7.1
Delivery
of
the
products
by
ISOVOLTA
AG
shall
be
fulfilled
only
upon
handover
to
the
customer
or
the
customer's
forwarder.
Die
Lieferung
der
Vertragsgegenstände
durch
ISOVOLTA
AG
ist
mit
der
Übergabe
an
den
Kunden
oder
dessen
Transporteur
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Upon
handover
of
the
vehicle
to
you,
ask
our
staff
for
practical
tips
–
or,
better
yet,
we
can
arrange
for
you
to
have
a
free
test
drive
first!
Fragen
Sie
bei
der
Fahrzeugübergabe
unsere
Mitarbeiter
nach
praktischen
Tipps
–
oder
noch
besser,
wir
können
für
Sie
eine
kostenlose
Probefahrt
organisieren!
ParaCrawl v7.1
If
the
customer
is
a
consumer
within
the
meaning
of
§
13
German
Civil
Code,
the
risk
of
accidental
loss
and
accidental
deterioration
of
the
sold
goods
shall
only
pass
to
the
customer
upon
handover
of
the
item,
even
in
case
of
sales
involving
the
carriage
of
goods.
Ist
der
Kunde
Verbraucher
im
Sinne
des
§
13
BGB,
so
geht
die
Gefahr
des
zufälligen
Untergangs
und
der
zufälligen
Verschlechterung
der
verkauften
Sache
auch
beim
Versendungskauf
erst
mit
der
Übergabe
der
Sache
auf
den
Kunden
über.
ParaCrawl v7.1
Upon
handover
of
the
Goods
to
Customer,
forwarding
agent,
carrier
or
any
other
third
party
designated
to
perform
shipment
the
risk
shall
transfer
to
Customer.
Mit
der
Übergabe
der
Ware
an
den
Besteller,
Spediteur,
Frachtführer
oder
sonst
zur
Ausführung
der
Versendung
bestimmten
Dritten
geht
die
Gefahr
auf
den
Besteller
über.
ParaCrawl v7.1