Übersetzung für "Only upon" in Deutsch

Regional aspects in Asia are only touched upon.
Die regionalen Aspekte in Asien werden nur knapp gestreift.
Europarl v8

Hence I can only call upon you to continue on this course.
Deswegen kann ich Sie nur auffordern, auf diesem Weg fortzufahren!
Europarl v8

Their account falls only upon my Lord, were you but aware.
Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet!
Tanzil v1

Their account falls only upon My Lord, if you were but aware.
Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet!
Tanzil v1

Those who patiently endured and who rely only upon their Lord.
Die geduldig sind und auf ihren Herrn vertrauen.
Tanzil v1

Data related to individual undertakings should be provided only upon reasoned request.
Daten über einzelne Institute sollte nur auf eine begründete Anfrage hin übermittelt werden.
TildeMODEL v2018

The Commission own resources accounts should only be debited upon the Commission's instruction.
Die Eigenmittelkonten der Kommission sollten nur auf Anweisung der Kommission belastet werden.
DGT v2019

Alternative water supply options are only relied upon when all cheaper savings opportunities are taken.
Alternative Wasserversorgungsoptionen werden nur genutzt, wenn alle preisgünstigeren Einsparungsmöglichkeiten ausgeschöpft sind.
TildeMODEL v2018

Alternative water supply options are only relied upon when no cheaper savings opportunities exist.
Auf alternative Wasserversorgungsoptionen wird nur zurückgriffen, wenn keine kostengünstigeren Einsparungsmöglichkeiten existieren.
TildeMODEL v2018