Übersetzung für "Unused balance" in Deutsch
No
unused
balance
at
the
end
of
a
quota
year
shall
be
transferred
to
another
quota
year.
Am
Ende
eines
Kontingentsjahres
ungenutzte
Mengen
werden
nicht
auf
ein
anderes
Kontingentsjahr
übertragen.
DGT v2019
The
unused
balance
will
be
released
on
the
credit
card
or
returned
in
cash
upon
check-out.
Der
ungenutzte
Restbetrag
wird
beim
Check-out
Ihrem
Kreditkartenkonto
gutgeschrieben
oder
in
bar
erstattet.
ParaCrawl v7.1
Any
unused
bonus
balance
will
be
removed
in
the
event
of
a
withdrawal.
Jedes
nicht
genutzte
Bonus-Guthaben
wird
im
Falle
einer
Auszahlung
gelöscht.
ParaCrawl v7.1
Any
unused
balance
will
remain
associated
with
your
Account.
Jedes
ungenutzte
Guthaben
bleibt
Ihrem
Konto
zugeordnet.
ParaCrawl v7.1
The
unused
balance
of
these
budget
commitments
shall
be
decommitted
by
the
authorising
officer
responsible.
Der
nicht
durch
eine
rechtliche
Verpflichtung
abgedeckte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
aufgehoben.
DGT v2019
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
Article
112,
the
unused
balance
of
budgetary
commitments
shall
be
subject
of
a
de-commitment.
Der
nach
Ablauf
der
in
Artikel
112
genannten
Zeiträume
nicht
abgewickelte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
A
gift
voucher's
recipient
may
redeem
the
gift
voucher's
unused
balance
up
until
the
expiry
date
specified
on
a
gift
voucher.
Der
Empfänger
eines
Geschenkgutscheins
kann
nicht
verwendete
Restbeträge
bis
zum
auf
dem
Geschenkgutschein
angegebenen
Ablaufdatum
einlösen.
ParaCrawl v7.1
The
Protocol
provides
that
drawings
on
two
new
tariff
quotas
are
stopped
on
15
October
of
each
year
from
2005,
so
that
any
unused
balance
is
made
available
exclusively
to
imports
at
the
end
of
the
year.
Das
Protokoll
sieht
vor,
dass
die
Ziehungen
bei
zwei
neuen
Zollkontingenten
ab
2005
am
15.
Oktober
jeden
Jahres
beendet
werden,
damit
die
nicht
ausgenutzten
Restmengen
ausschließlich
für
Einfuhren
am
Ende
des
Jahres
zur
Verfügung
stehen.
DGT v2019
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
the
first
and
second
subparagraphs,
the
unused
balance
of
these
budgetary
commitments
shall
be
decommitted
by
the
authorising
officer
responsible.
Der
nach
Ablauf
der
in
den
Unterabsätzen
1
und
2
genannten
Zeiträume
nicht
abgewickelte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
aufgehoben.
DGT v2019
On
the
following
working
day
in
the
Commission,
Commission
services
shall
determine
the
unused
balance
of
each
of
these
tariff
quotas
and
shall
make
it
available
within
the
additional
tariff
quota
applicable
for
that
import
season
under
the
order
number
09.1112.
Am
folgenden
Arbeitstag
der
Kommission
bestimmen
die
Kommissionsdienststellen
die
ungenutzten
Mengen
dieser
Zollkontingente
und
stellen
sie
im
Rahmen
des
zusätzlichen
Zollkontingents
für
diese
Einfuhrsaison
unter
der
laufenden
Nummer
09.1112
zur
Verfügung.
JRC-Acquis v3.0
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
the
first
subparagraph,
the
unused
balance
of
these
budget
commitments
shall
be
decommitted
by
the
authorising
officer
responsible.
Der
nach
Ablauf
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Zeiträume
nicht
durch
eine
rechtliche
Verpflichtung
abgedeckte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0
At
the
end
of
year
n,
the
unused
balance
of
the
commitment
appropriations
made
available
again
shall
be
definitively
decommitted
by
the
authorising
officer
responsible.
Am
Ende
des
Jahres
n
wird
der
nicht
in
Anspruch
genommene
Teil
der
wiederverwendeten
Verpflichtungsermächtigungen
durch
den
zuständigen
Anweisungsbefugten
endgültig
aufgehoben.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
year
n,
the
unused
balance
of
the
commitment
appropriations
made
available
again
shall
be
definitively
decommitted
by
the
authorising
officer
responsible."
Am
Ende
des
Jahres
n
wird
der
nicht
in
Anspruch
genommene
Teil
der
Verpflichtungsermächtigungen
durch
den
zuständigen
Anweisungsbefugten
endgültig
aufgehoben.“
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
the
first
and
second
subparagraphs,
the
unused
balance
of
these
budgetary
commitments
shall
be
de-committed
by
the
Authorising
Officer
responsible.
Der
nach
Ablauf
der
in
den
Unterabsätzen
1
und
2
genannten
Zeiträume
nicht
abgewickelte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
aufgehoben.
DGT v2019
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
paragraph
1
and
the
first
and
second
subparagraphs
of
this
paragraph,
the
authorising
officer
responsible
shall
decommit
the
unused
balance
of
those
financial
commitments.
Nach
Ablauf
der
in
Absatz
1
und
in
den
Unterabsätzen
1
und
2
genannten
Zeiträume
hebt
der
zuständige
Anweisungsbefugte
den
nicht
abgewickelten
Teil
dieser
Mittelbindungen
auf.
DGT v2019
At
the
end
of
any
deadline
fixed
in
the
financing
agreements
for
conclusion
of
the
legal
commitments
referred
to
in
point
(a)
of
the
first
subparagraph,
the
authorising
officer
responsible
shall
decommit
the
unused
balance
of
the
corresponding
financial
commitments.
Nach
Ablauf
etwaiger
in
den
Finanzierungsabkommen
festgelegter
Fristen
für
den
Eingang
der
rechtlichen
Verpflichtungen
nach
Unterabsatz
1
Buchstabe
a
hebt
der
zuständige
Anweisungsbefugte
den
nicht
abgewickelten
Teil
der
entsprechenden
Mittelbindung
auf.
DGT v2019
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
the
first
and
the
second
subparagraph,
the
unused
balance
of
such
budgetary
commitments
shall
be
decommitted
by
the
authorising
officer.
Der
nach
Ablauf
der
in
den
Unterabsätzen
1
und
2
genannten
Zeiträume
nicht
abgewickelte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
vom
Anweisungsbefugten
aufgehoben.
DGT v2019
At
the
end
of
the
periods
referred
to
in
the
first
and
second
subparagraphs,
the
unused
balance
of
these
budget
commitments
shall
be
decommitted
by
the
authorising
officer
responsible.
Der
nach
Ablauf
der
in
den
Unterabsätzen
1
und
2
genannten
Zeiträume
nicht
abgewickelte
Teil
dieser
Mittelbindungen
wird
vom
zuständigen
Anweisungsbefugten
aufgehoben.
DGT v2019