Übersetzung für "Unused balance" in Deutsch

No unused balance at the end of a quota year shall be transferred to another quota year.
Am Ende eines Kontingentsjahres ungenutzte Mengen werden nicht auf ein anderes Kontingentsjahr übertragen.
DGT v2019

The unused balance will be released on the credit card or returned in cash upon check-out.
Der ungenutzte Restbetrag wird beim Check-out Ihrem Kreditkartenkonto gutgeschrieben oder in bar erstattet.
ParaCrawl v7.1

Any unused bonus balance will be removed in the event of a withdrawal.
Jedes nicht genutzte Bonus-Guthaben wird im Falle einer Auszahlung gelöscht.
ParaCrawl v7.1

Any unused balance will remain associated with your Account.
Jedes ungenutzte Guthaben bleibt Ihrem Konto zugeordnet.
ParaCrawl v7.1

The unused balance of these budget commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.
Der nicht durch eine rechtliche Verpflichtung abgedeckte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben.
DGT v2019

At the end of the periods referred to in Article 112, the unused balance of budgetary commitments shall be subject of a de-commitment.
Der nach Ablauf der in Artikel 112 genannten Zeiträume nicht abgewickelte Teil dieser Mittelbindungen wird aufgehoben.
TildeMODEL v2018

A gift voucher's recipient may redeem the gift voucher's unused balance up until the expiry date specified on a gift voucher.
Der Empfänger eines Geschenkgutscheins kann nicht verwendete Restbeträge bis zum auf dem Geschenkgutschein angegebenen Ablaufdatum einlösen.
ParaCrawl v7.1

The Protocol provides that drawings on two new tariff quotas are stopped on 15 October of each year from 2005, so that any unused balance is made available exclusively to imports at the end of the year.
Das Protokoll sieht vor, dass die Ziehungen bei zwei neuen Zollkontingenten ab 2005 am 15. Oktober jeden Jahres beendet werden, damit die nicht ausgenutzten Restmengen ausschließlich für Einfuhren am Ende des Jahres zur Verfügung stehen.
DGT v2019

At the end of the periods referred to in the first and second subparagraphs, the unused balance of these budgetary commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.
Der nach Ablauf der in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Zeiträume nicht abgewickelte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben.
DGT v2019

On the following working day in the Commission, Commission services shall determine the unused balance of each of these tariff quotas and shall make it available within the additional tariff quota applicable for that import season under the order number 09.1112.
Am folgenden Arbeitstag der Kommission bestimmen die Kommissionsdienststellen die ungenutzten Mengen dieser Zollkontingente und stellen sie im Rahmen des zusätzlichen Zollkontingents für diese Einfuhrsaison unter der laufenden Nummer 09.1112 zur Verfügung.
JRC-Acquis v3.0

At the end of the periods referred to in the first subparagraph, the unused balance of these budget commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.
Der nach Ablauf der in Unterabsatz 1 genannten Zeiträume nicht durch eine rechtliche Verpflichtung abgedeckte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben.
JRC-Acquis v3.0

At the end of year n, the unused balance of the commitment appropriations made available again shall be definitively decommitted by the authorising officer responsible.
Am Ende des Jahres n wird der nicht in Anspruch genommene Teil der wiederverwendeten Verpflichtungsermächtigungen durch den zuständigen Anweisungsbefugten endgültig aufgehoben.
TildeMODEL v2018

At the end of year n, the unused balance of the commitment appropriations made available again shall be definitively decommitted by the authorising officer responsible."
Am Ende des Jahres n wird der nicht in Anspruch genommene Teil der Verpflichtungsermächtigungen durch den zuständigen Anweisungsbefugten endgültig aufgehoben.“
TildeMODEL v2018

At the end of the periods referred to in the first and second subparagraphs, the unused balance of these budgetary commitments shall be de-committed by the Authorising Officer responsible.
Der nach Ablauf der in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Zeiträume nicht abgewickelte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben.
DGT v2019

At the end of the periods referred to in paragraph 1 and the first and second subparagraphs of this paragraph, the authorising officer responsible shall decommit the unused balance of those financial commitments.
Nach Ablauf der in Absatz 1 und in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Zeiträume hebt der zuständige Anweisungsbefugte den nicht abgewickelten Teil dieser Mittelbindungen auf.
DGT v2019

At the end of any deadline fixed in the financing agreements for conclusion of the legal commitments referred to in point (a) of the first subparagraph, the authorising officer responsible shall decommit the unused balance of the corresponding financial commitments.
Nach Ablauf etwaiger in den Finanzierungsabkommen festgelegter Fristen für den Eingang der rechtlichen Verpflichtungen nach Unterabsatz 1 Buchstabe a hebt der zuständige Anweisungsbefugte den nicht abgewickelten Teil der entsprechenden Mittelbindung auf.
DGT v2019

At the end of the periods referred to in the first and the second subparagraph, the unused balance of such budgetary commitments shall be decommitted by the authorising officer.
Der nach Ablauf der in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Zeiträume nicht abgewickelte Teil dieser Mittelbindungen wird vom Anweisungsbefugten aufgehoben.
DGT v2019

At the end of the periods referred to in the first and second subparagraphs, the unused balance of these budget commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.
Der nach Ablauf der in den Unterabsätzen 1 und 2 genannten Zeiträume nicht abgewickelte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben.
DGT v2019