Übersetzung für "Untouchable" in Deutsch
We
must
not
as
if
the
whole
caste
system
is
itself
untouchable.
Wir
sollten
nicht
so
tun,
als
sei
das
gesamte
Kastensystem
selbst
unangreifbar.
Europarl v8
It
has
dared
to
challenge
those
who
thought
of
themselves
as
untouchable.
Dadurch
wurden
diejenigen
in
Frage
gestellt,
die
sich
als
unantastbar
ansahen.
Europarl v8
I'm
pretty
much
untouchable
at
this
point.
Ich
bin
an
diesem
Punkt
fast
unantastbar.
TED2020 v1
The
security
and
the
borders
of
EU
Member
States
are
untouchable.
Die
Sicherheit
und
die
Grenzen
von
EU-Mitgliedstaaten
sind
unantastbar.
TildeMODEL v2018
It
vexes
you
that
I
am
still
untouchable.
Es
verärgert
Sie,
dass
ich
nach
wie
vor
unantastbar
bin.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
he
was
considered
untouchable.
Er
galt
lange
Zeit
als
unangreifbar.
OpenSubtitles v2018
He's
untouchable,
and
he
knows
it.
Er
ist
unantastbar
und
er
weiß
es.
OpenSubtitles v2018
Once
this
article
comes
out,
I'm
untouchable.
Sobald
der
Artikel
erscheint,
bin
ich
unantastbar.
OpenSubtitles v2018
You
thought
you
were
untouchable,
didn't
you,
Judge?
Sie
denken,
Sie
sind
unantastbar,
oder,
Richter?
OpenSubtitles v2018
I'll
be
as
untouchable
as
the
queen.
Ich
bin
so
unantastbar
wie
die
Queen.
OpenSubtitles v2018
He's
protected,
untouchable.
Er
wird
beschützt,
er
ist
unantastbar.
OpenSubtitles v2018
S.E.C.
Says
she's
untouchable.
Die
Finanzaufsichtsbehörde
sagt,
sie
sei
unantastbar.
OpenSubtitles v2018
He
thinks
secrets
make
him
untouchable.
Er
glaubt,
Geheimnisse
machen
ihn
unberührbar.
OpenSubtitles v2018
He's
untouchable,
impenetrable,
inviolable...
Benoît
Richard
ist
unberührbar,
undurchdringlich,
unverletzlich...
OpenSubtitles v2018
His
money
and
political
ties
make
him
untouchable.
Sein
Geld
und
seine
Beziehungen
machen
ihn
unangreifbar.
OpenSubtitles v2018