Übersetzung für "Untouchable" in Deutsch

We must not as if the whole caste system is itself untouchable.
Wir sollten nicht so tun, als sei das gesamte Kastensystem selbst unangreifbar.
Europarl v8

It has dared to challenge those who thought of themselves as untouchable.
Dadurch wurden diejenigen in Frage gestellt, die sich als unantastbar ansahen.
Europarl v8

I'm pretty much untouchable at this point.
Ich bin an diesem Punkt fast unantastbar.
TED2020 v1

The security and the borders of EU Member States are untouchable.
Die Sicherheit und die Grenzen von EU-Mitgliedstaaten sind unantastbar.
TildeMODEL v2018

It vexes you that I am still untouchable.
Es verärgert Sie, dass ich nach wie vor unantastbar bin.
OpenSubtitles v2018

I mean, he was considered untouchable.
Er galt lange Zeit als unangreifbar.
OpenSubtitles v2018

He's untouchable, and he knows it.
Er ist unantastbar und er weiß es.
OpenSubtitles v2018

Once this article comes out, I'm untouchable.
Sobald der Artikel erscheint, bin ich unantastbar.
OpenSubtitles v2018

You thought you were untouchable, didn't you, Judge?
Sie denken, Sie sind unantastbar, oder, Richter?
OpenSubtitles v2018

I'll be as untouchable as the queen.
Ich bin so unantastbar wie die Queen.
OpenSubtitles v2018

He's protected, untouchable.
Er wird beschützt, er ist unantastbar.
OpenSubtitles v2018

S.E.C. Says she's untouchable.
Die Finanzaufsichtsbehörde sagt, sie sei unantastbar.
OpenSubtitles v2018

He thinks secrets make him untouchable.
Er glaubt, Geheimnisse machen ihn unberührbar.
OpenSubtitles v2018

He's untouchable, impenetrable, inviolable...
Benoît Richard ist unberührbar, undurchdringlich, unverletzlich...
OpenSubtitles v2018

His money and political ties make him untouchable.
Sein Geld und seine Beziehungen machen ihn unangreifbar.
OpenSubtitles v2018