Übersetzung für "Until nowadays" in Deutsch
Until
nowadays
these
pattern
are
unparalleled.
Diese
suchen
bis
heute
noch
ihresgleichen.
ParaCrawl v7.1
Until
nowadays
this
island
is
almost
undiscovered
by
tourism.
Bis
heute
ist
diese
Insel
beinahe
ganz
vom
Tourismus
unentdeckt
geblieben.
ParaCrawl v7.1
And
this
kind
of
social
invisibility
persists
until
nowadays.
Diese
Art
von
sozialer
Unsichtbarkeit
hält
an
bis
in
die
heutige
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
manor
was
built
around
a
medieval
castle,
which
itself
has
not
survived
until
nowadays.
Der
Landgutshof
entstand
neben
der
mittelalterlichen
Burg,
die
nicht
mehr
erhalten
ist.
ParaCrawl v7.1
Kaltenwesten
existed
until
1807
and
nowadays
is
named
Neckarwestheim.
Kaltenwesten
existierte
bis
1807
und
heißt
heute
Neckarwestheim.
ParaCrawl v7.1
This
book
goes
for
the
time
after
1868
until
nowadays.
Dieses
Buch
beschäftigt
sich
mit
der
Zeit
nach
1868
bis
zur
Gegenwart.
ParaCrawl v7.1
Until
nowadays
she
has
done
several
works
and
exhibitions
in
Portugal
and
abroad.
Sie
hat
bis
heute
diverse
Werke
und
Ausstellungen
in
Portugal
und
im
Ausland
geleistet.
ParaCrawl v7.1
Our
ancestors,
the
members
of
very
advanced
civilization
Art-Land-tis,
have
remained
among
us
until
nowadays.
Unsere
Vorfahren,
die
Mitglieder
der
Hochkultur
Art-Land-tis,
sind
unter
uns
bis
heute
geblieben.
ParaCrawl v7.1
It
exhibits
works
of
art,
mostly
paintings,
from
the
end
of
the
19th
century
until
nowadays.
Es
zeigt
Kunstwerke,
meist
Gemälde,
vom
Ende
des
19.
Jahrhunderts
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
only
pagan
temple
preserved
in
the
region
until
nowadays.
Es
ist
der
einzige
heidnische
Tempel,
der
bis
heute
in
der
Region
erhalten
geblieben
ist.
ParaCrawl v7.1
The
excavations
that
took
place
from
1960
until
nowadays
have
revealed
important
finds.
Die
Ausgrabungen
haben
dort
von
1960
bis
heute
sehr
wichtige
Funde
ans
Licht
gebracht.
ParaCrawl v7.1
It
is,
however,
more
likely
(Kurlovich,
2002)
that
originally
white
lupin
was
introduced
into
cultivation
in
ancient
Greece
where
its
greatest
biodiversity
was
concentrated
and
wild-growing
forms
have
been
preserved
until
nowadays
(ssp.
Es
ist
allerdings
wahrscheinlicher,
dass
im
antiken
Griechenland
mit
der
Kultur
begonnen
wurde,
wo
ihre
größte
Biodiversität
konzentriert
war
und
wildwachsende
Formen
bis
heute
bewahrt
wurden
(ssp.
Wikipedia v1.0
The
museum's
exhibition
introduces
visitors
to
the
history
of
Latvian
Fire
Fighting
from
the
middle
of
the
19th
century
until
nowadays.
Die
Ausstellung
macht
die
Besucher
mit
der
Geschichte
der
Feuerwehr
seit
der
Mitte
des
19.
Jahrhunderts
bis
in
unsere
Zeit
hinein
bekannt.
TildeMODEL v2018
The
name
Edad
de
oro
del
soft
español
was
coined
by
specialized
magazines
of
the
time
and
has
been
used
to
refer
to
these
years
until
nowadays.
Der
Name
Edad
de
oro
del
soft
español
wurde
von
Fachzeitschriften
dieser
Zeit
geprägt
und
wird
bis
heute
benutzt.
WikiMatrix v1
They
were
gradually
extended
and
the
benefits
improved,
until
nowadays
the
majority
of
the
working
population
is
entitled
to
some
form
of
State
payment.
Dann
wurden
sie
allmählich
er
weitert
und
die
Leistungen
verbessert,
bis
heutzutage
die
Mehrheit
der
arbeitenden
Bevölkerung
anspruchsberechtigt
auf
staatliche
Leistungen
in
der
einen
oder
anderen
Form
ge
worden
ist
.
EUbookshop v2
In
this
area
protected
by
Law,
first
regulation
directions
and
objects
of
great
urban,
architectonic
and
cultural-historical
value
have
been
saved
until
nowadays.
In
dieser
gesetzlich
geschützten
Einheit
sind
die
ursprünglichen
strukturellen
Richtungen
und
Objekte
herausragenden
urbanistischen,
architektonischen
und
kulturhistorischen
Werts
bis
heute
erhalten
geblieben.
WikiMatrix v1
Joining
the
former
band
Nobility
Of
Salt
in
1996,
she
has
shared
the
musical
trail,
her
fate
as
well
as
the
inspirations
with
Ricardo
Hoffmann
until
nowadays.
Erstmals
im
Jahre
1996
mit
Nobility
Of
Salt
in
Berührung
gekommen,
teilt
sie
bis
in
die
Gegenwart
den
musikalischen
Weg
und
die
Inspirationen
mit
Ricardo
Hoffmann.
WikiMatrix v1
Even
as
a
child
I
helped
my
father
and
in
the
course
of
time
fruit-growing
has
become
my
passion
until
nowadays.
Von
den
jüngeren
Jahren
an
habe
ich
meinem
Vater
geholfen
und
mit
der
Zeit
wurde
Obstbau
meine
Passion
und
so
ist
es
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
The
smart
priest
wrote
the
Livonian
Chronicle,
which
is
a
rich
source
of
history
until
nowadays.
Der
weise
Priester
verfasste
die
Livländische
Chronik,
welche
bis
heute
als
reichhaltige
Quelle
der
Geschichte
dient.
ParaCrawl v7.1
Until
nowadays,
the
latter
is
an
unforgettable
feature
of
the
U.S.
time,
and
was
the
outstanding
reason
for
a
Volksfest
visit.
Allein
dieses
ist
bis
heute
ein
unvergeßliches
Merkmal
der
amerikanischen
Zeit
und
war
allein
schon
ein
Grund
zum
Besuch
des
Volksfestes.
ParaCrawl v7.1
Els
Sestadors
is
located
in
a
Majorcan
property
that
has
belonged
during
many
generations
to
the
same
family,
taking
care
and
keeping
it
until
nowadays.
Els
Sestadors
gehört
zu
einem
mallorquinischen
Gutsbesitz,
das
seit
Generationen
derselben
Familie
gehört
und
von
ihr
bis
heute
gepflegt
und
erhalten
wurde.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
their
frescoes
hold
unrevealed
secrets
even
until
nowadays,
after
more
than
500
years.
Außerdem
bergen
die
Fresken
Geheimnisse,
die
bis
heute
nach
mehr
als
500
Jahren
noch
nicht
entziffert
wurden.
ParaCrawl v7.1