Übersetzung für "Until nowadays" in Deutsch

Until nowadays these pattern are unparalleled.
Diese suchen bis heute noch ihresgleichen.
ParaCrawl v7.1

Until nowadays this island is almost undiscovered by tourism.
Bis heute ist diese Insel beinahe ganz vom Tourismus unentdeckt geblieben.
ParaCrawl v7.1

And this kind of social invisibility persists until nowadays.
Diese Art von sozialer Unsichtbarkeit hält an bis in die heutige Zeit.
ParaCrawl v7.1

The manor was built around a medieval castle, which itself has not survived until nowadays.
Der Landgutshof entstand neben der mittelalterlichen Burg, die nicht mehr erhalten ist.
ParaCrawl v7.1

Kaltenwesten existed until 1807 and nowadays is named Neckarwestheim.
Kaltenwesten existierte bis 1807 und heißt heute Neckarwestheim.
ParaCrawl v7.1

This book goes for the time after 1868 until nowadays.
Dieses Buch beschäftigt sich mit der Zeit nach 1868 bis zur Gegenwart.
ParaCrawl v7.1

Until nowadays she has done several works and exhibitions in Portugal and abroad.
Sie hat bis heute diverse Werke und Ausstellungen in Portugal und im Ausland geleistet.
ParaCrawl v7.1

Our ancestors, the members of very advanced civilization Art-Land-tis, have remained among us until nowadays.
Unsere Vorfahren, die Mitglieder der Hochkultur Art-Land-tis, sind unter uns bis heute geblieben.
ParaCrawl v7.1

It exhibits works of art, mostly paintings, from the end of the 19th century until nowadays.
Es zeigt Kunstwerke, meist Gemälde, vom Ende des 19. Jahrhunderts bis heute.
ParaCrawl v7.1

It is the only pagan temple preserved in the region until nowadays.
Es ist der einzige heidnische Tempel, der bis heute in der Region erhalten geblieben ist.
ParaCrawl v7.1

The excavations that took place from 1960 until nowadays have revealed important finds.
Die Ausgrabungen haben dort von 1960 bis heute sehr wichtige Funde ans Licht gebracht.
ParaCrawl v7.1

It is, however, more likely (Kurlovich, 2002) that originally white lupin was introduced into cultivation in ancient Greece where its greatest biodiversity was concentrated and wild-growing forms have been preserved until nowadays (ssp.
Es ist allerdings wahrscheinlicher, dass im antiken Griechenland mit der Kultur begonnen wurde, wo ihre größte Biodiversität konzentriert war und wildwachsende Formen bis heute bewahrt wurden (ssp.
Wikipedia v1.0

The museum's exhibition introduces visitors to the history of Latvian Fire Fighting from the middle of the 19th century until nowadays.
Die Ausstellung macht die Besucher mit der Geschichte der Feuerwehr seit der Mitte des 19. Jahrhunderts bis in unsere Zeit hinein bekannt.
TildeMODEL v2018

The name Edad de oro del soft español was coined by specialized magazines of the time and has been used to refer to these years until nowadays.
Der Name Edad de oro del soft español wurde von Fachzeitschriften dieser Zeit geprägt und wird bis heute benutzt.
WikiMatrix v1

They were gradually extended and the benefits improved, until nowadays the majority of the working population is entitled to some form of State payment.
Dann wurden sie allmählich er weitert und die Leistungen verbessert, bis heutzutage die Mehrheit der arbeitenden Bevölkerung anspruchsberechtigt auf staatliche Leistungen in der einen oder anderen Form ge worden ist .
EUbookshop v2

In this area protected by Law, first regulation directions and objects of great urban, architectonic and cultural-historical value have been saved until nowadays.
In dieser gesetzlich geschützten Einheit sind die ursprünglichen strukturellen Richtungen und Objekte herausragenden urbanistischen, architektonischen und kulturhistorischen Werts bis heute erhalten geblieben.
WikiMatrix v1

Joining the former band Nobility Of Salt in 1996, she has shared the musical trail, her fate as well as the inspirations with Ricardo Hoffmann until nowadays.
Erstmals im Jahre 1996 mit Nobility Of Salt in Berührung gekommen, teilt sie bis in die Gegenwart den musikalischen Weg und die Inspirationen mit Ricardo Hoffmann.
WikiMatrix v1

Even as a child I helped my father and in the course of time fruit-growing has become my passion until nowadays.
Von den jüngeren Jahren an habe ich meinem Vater geholfen und mit der Zeit wurde Obstbau meine Passion und so ist es bis heute.
ParaCrawl v7.1

The smart priest wrote the Livonian Chronicle, which is a rich source of history until nowadays.
Der weise Priester verfasste die Livländische Chronik, welche bis heute als reichhaltige Quelle der Geschichte dient.
ParaCrawl v7.1

Until nowadays, the latter is an unforgettable feature of the U.S. time, and was the outstanding reason for a Volksfest visit.
Allein dieses ist bis heute ein unvergeßliches Merkmal der amerikanischen Zeit und war allein schon ein Grund zum Besuch des Volksfestes.
ParaCrawl v7.1

Els Sestadors is located in a Majorcan property that has belonged during many generations to the same family, taking care and keeping it until nowadays.
Els Sestadors gehört zu einem mallorquinischen Gutsbesitz, das seit Generationen derselben Familie gehört und von ihr bis heute gepflegt und erhalten wurde.
ParaCrawl v7.1

Moreover, their frescoes hold unrevealed secrets even until nowadays, after more than 500 years.
Außerdem bergen die Fresken Geheimnisse, die bis heute nach mehr als 500 Jahren noch nicht entziffert wurden.
ParaCrawl v7.1