Übersetzung für "Still nowadays" in Deutsch
The
actual
school,
which
is
nowadays
still
in
use
and
called
"Justus-von-Liebig-Schule",
was
built
in
1900.
Die
Schule,
heute
Justus-von-Liebig-Schule,
wurde
1900
erbaut.
Wikipedia v1.0
The
baptismal
font,
where
Goya
was
baptized,
is
still
preserved
nowadays.
Der
Taufstein,
in
welchem
Goya
die
Taufe
empfing,
ist
noch
erhalten.
Wikipedia v1.0
What
does
a
fire
dragon
need?
Nowadays
still
wings?
Wozu
braucht
ein
Feuerdrache
heutzutage
noch
Flügel?
OpenSubtitles v2018
Somebody
nowadays
still
behaves
the
same
way
the
ancient
people
did...
Einige
Leute
heutzutage
benehmen
sich
immer
noch
wie
in
der
Antike.
OpenSubtitles v2018
That
was
their
formula
for
success,
and
it
is
still
valid
nowadays.
Das
war
ihre
Erfolgsformel,
die
noch
immer
Bestand
hat.
ParaCrawl v7.1
But
can
we
still
wear
Dirndl
nowadays?
Kann
man
denn
heutzutage
überhaupt
noch
Dirndl
tragen?
CCAligned v1
Still
nowadays,
in
Wales
there
is
a
small
town
in
the
center
of
the
village.
Noch
heute
befindet
sich
in
Wales
eine
kleine
Stadt
im
Zentrum
des
Dorfes.
ParaCrawl v7.1
This
work
of
Antonio
Melzer
is
nowadays
still
used.
Sie
gehört
zum
Werk
von
Antonio
Malzerata
und
wird
immer
noch
verwendet.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
we
think,
is
it
still
possible
nowadays
or
isn't
it?
Manchmal
fragen
wir
uns:
Ist
es
wirklich
heute
noch
möglich
oder
nicht?
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
those
result
are
still
applied
nowadays
by
many
nutrition
professionals.
Trotzdem
werden
diese
Ergebnisse
noch
von
vielen
Ernährungsexperten
benutzt.
ParaCrawl v7.1
In
spite
of
that,
still
nowadays,
some
people
insist
on
the
physical
circumcision
of
the
prepuce.
Trotzdem
bestehen
einige
immer
noch
auf
die
körperliche
Beschneidung
der
Vorhaut.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
style
that
is
still
very
popular
nowadays.
Es
ist
ein
Stil,
der
heutzutage
immer
noch
sehr
beliebt
ist.
ParaCrawl v7.1
Still
nowadays
there
is
no
Romansh
municipality
in
the
Grisons
with
more
than
3000
inhabitants.
Noch
heute
hat
keine
bündnerromanische
Gemeinde
mehr
als
3000
Einwohner.
ParaCrawl v7.1
Is
it
still
so
complicated
nowadays
to
update
the
content
on
our
website?
Muss
die
Pflege
der
Inhalte
auf
meiner
Website
heute
noch
so
kompliziert
sein?
CCAligned v1
Isaiah’s
prayer
is
still
valid
nowadays.
Das
Gebet
Jesajas
ist
heutzutage
noch
gültig.
ParaCrawl v7.1
The
former
monastery
is
still
nowadays
a
prison.
Das
ehemalige
Kloster
ist
auch
heutzutage
ein
Gefängnis.
ParaCrawl v7.1
Who
believes
nowadays
still
in
the
supernatural?
Wer
glaubt
heute
noch
an
die
Übernatürlichkeit?
ParaCrawl v7.1
Why
are
our
cars
nowadays
still
not
powered
by
fuel
cells?
Warum
werden
unsere
Autos
heute
noch
immer
nicht
serienmäßig
von
Brennstoffzellen
angetrieben?
ParaCrawl v7.1
Of
the
classical
old
tarots
the
least
are
still
in
use
nowadays.
Von
den
alten
klassischen
Tarots
werden
heute
nur
noch
die
wenigsten
verwendet.
ParaCrawl v7.1
They
are
still
nowadays
at
the
same
place.
Sie
sind
beide
noch
heutzutage
an
der
selben
Stelle.
ParaCrawl v7.1
Few
men
nowadays
still
catch
fun
with
their
wives.
Nur
wenige
Männer
scherzen
heute
noch
mit
ihren
Frauen.
ParaCrawl v7.1
Still
nowadays
the
king
of
stone
can
be
seen
on
the
Lagazuoi,
on
the
Falzarego
Pass.
Heute
noch
kann
man
den
steinernen
König
am
Falzaregopass
am
Lagazuoi
sehen.
ParaCrawl v7.1
There
are
still
sometimes
articles
nowadays
that
mention
the
Berlin
connection.
Es
gibt
auch
heute
noch
einige
Artikel,
die
die
Berlin-Verbindung
erwähnen.
ParaCrawl v7.1
Who
is
nowadays
still
searching
for
the
Truth?
Wer
sucht
schon
heutzutage
noch
nach
der
Wahrheit?
ParaCrawl v7.1
Despite
legal
protection,
sources
are
still
being
endangered
nowadays.
Trotz
gesetzlichen
Schutzes
werden
Quellen
auch
heute
noch
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
This
method
of
cleansing
is
still
in
use
nowadays.
Diese
Methode
einer
Reinigung
ist
heute
noch
üblich.
ParaCrawl v7.1