Übersetzung für "Still nowadays" in Deutsch

The actual school, which is nowadays still in use and called "Justus-von-Liebig-Schule", was built in 1900.
Die Schule, heute Justus-von-Liebig-Schule, wurde 1900 erbaut.
Wikipedia v1.0

The baptismal font, where Goya was baptized, is still preserved nowadays.
Der Taufstein, in welchem Goya die Taufe empfing, ist noch erhalten.
Wikipedia v1.0

What does a fire dragon need? Nowadays still wings?
Wozu braucht ein Feuerdrache heutzutage noch Flügel?
OpenSubtitles v2018

Somebody nowadays still behaves the same way the ancient people did...
Einige Leute heutzutage benehmen sich immer noch wie in der Antike.
OpenSubtitles v2018

That was their formula for success, and it is still valid nowadays.
Das war ihre Erfolgsformel, die noch immer Bestand hat.
ParaCrawl v7.1

But can we still wear Dirndl nowadays?
Kann man denn heutzutage überhaupt noch Dirndl tragen?
CCAligned v1

Still nowadays, in Wales there is a small town in the center of the village.
Noch heute befindet sich in Wales eine kleine Stadt im Zentrum des Dorfes.
ParaCrawl v7.1

This work of Antonio Melzer is nowadays still used.
Sie gehört zum Werk von Antonio Malzerata und wird immer noch verwendet.
ParaCrawl v7.1

Sometimes we think, is it still possible nowadays or isn't it?
Manchmal fragen wir uns: Ist es wirklich heute noch möglich oder nicht?
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, those result are still applied nowadays by many nutrition professionals.
Trotzdem werden diese Ergebnisse noch von vielen Ernährungsexperten benutzt.
ParaCrawl v7.1

In spite of that, still nowadays, some people insist on the physical circumcision of the prepuce.
Trotzdem bestehen einige immer noch auf die körperliche Beschneidung der Vorhaut.
ParaCrawl v7.1

It is a style that is still very popular nowadays.
Es ist ein Stil, der heutzutage immer noch sehr beliebt ist.
ParaCrawl v7.1

Still nowadays there is no Romansh municipality in the Grisons with more than 3000 inhabitants.
Noch heute hat keine bündnerromanische Gemeinde mehr als 3000 Einwohner.
ParaCrawl v7.1

Is it still so complicated nowadays to update the content on our website?
Muss die Pflege der Inhalte auf meiner Website heute noch so kompliziert sein?
CCAligned v1

Isaiah’s prayer is still valid nowadays.
Das Gebet Jesajas ist heutzutage noch gültig.
ParaCrawl v7.1

The former monastery is still nowadays a prison.
Das ehemalige Kloster ist auch heutzutage ein Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

Who believes nowadays still in the supernatural?
Wer glaubt heute noch an die Übernatürlichkeit?
ParaCrawl v7.1

Why are our cars nowadays still not powered by fuel cells?
Warum werden unsere Autos heute noch immer nicht serienmäßig von Brennstoffzellen angetrieben?
ParaCrawl v7.1

Of the classical old tarots the least are still in use nowadays.
Von den alten klassischen Tarots werden heute nur noch die wenigsten verwendet.
ParaCrawl v7.1

They are still nowadays at the same place.
Sie sind beide noch heutzutage an der selben Stelle.
ParaCrawl v7.1

Few men nowadays still catch fun with their wives.
Nur wenige Männer scherzen heute noch mit ihren Frauen.
ParaCrawl v7.1

Still nowadays the king of stone can be seen on the Lagazuoi, on the Falzarego Pass.
Heute noch kann man den steinernen König am Falzaregopass am Lagazuoi sehen.
ParaCrawl v7.1

There are still sometimes articles nowadays that mention the Berlin connection.
Es gibt auch heute noch einige Artikel, die die Berlin-Verbindung erwähnen.
ParaCrawl v7.1

Who is nowadays still searching for the Truth?
Wer sucht schon heutzutage noch nach der Wahrheit?
ParaCrawl v7.1

Despite legal protection, sources are still being endangered nowadays.
Trotz gesetzlichen Schutzes werden Quellen auch heute noch beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1

This method of cleansing is still in use nowadays.
Diese Methode einer Reinigung ist heute noch üblich.
ParaCrawl v7.1