Übersetzung für "Uniform tariff" in Deutsch
Each
Member
State
should
have
a
comprehensive
universal
postal
service
at
an
affordable
uniform
tariff.
Jeder
Mitgliedstaat
sollte
einen
universellen
Postdienst
zu
erschwinglichen,
einheitlichen
Tarifen
aufweisen.
Europarl v8
If
not,
it
spells
the
end
of
uniform
tariff
solutions.
Falls
nicht,
ist
dies
das
Ende
einheitlicher
Tariflösungen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
founding
of
the
Rhein-Main-Verkehrsverbund
(RMV),
the
line
has
been
integrated
into
the
RMV
uniform
tariff.
Seit
Gründung
des
Rhein-Main-Verkehrsverbundes
(RMV)
ist
die
Strecke
in
den
einheitlichen
RMV-Tarif
integriert.
WikiMatrix v1
Within
the
inner
city,
the
operating
company
introduced
a
uniform
tariff
of
ten
pfennigs
in
1902.
Innerhalb
der
Innenstadt
führte
die
Gesellschaft
1902
einen
einheitlichen
Tarif
von
zehn
Pfennig
ein.
WikiMatrix v1
I
believe
that
such
universality
which
becomes
an
obligation
on
the
public
provider
of
postal
services
requires
a
uniform
tariff
structure
supported
by
a
proper
reserved
sector.
Ich
denke,
ein
solcher
Universaldienst,
der
für
öffentliche
Anbieter
von
Postdiensten
obligatorisch
wird,
setzt
eine
einheitliche,
durch
einen
eigenen,
reservierten
Sektor
gestützte
Tarifstruktur
voraus.
Europarl v8
Amendment
No
71
to
Article
13
is
intended
to
ensure
that
in
areas
where
competition
already
exists
within
the
universal
service,
it
is
not
cancelled
out
again
by
a
uniform
tariff,
however
rational
that
may
be
in
other
areas.
Änderungsantrag
71
zu
Artikel
13
soll
dafür
sorgen,
daß
es
in
den
Bereichen,
wo
innerhalb
des
Universaldienstes
bereits
Wettbewerb
besteht,
dieser
nicht
durch
einen
in
anderen
Bereichen
durchaus
sinnvollen
Einheitstarif
wieder
außer
Kraft
gesetzt
wird.
Europarl v8
To
ensure
a
correct
and
uniform
application
of
tariff
quotas,
rules
on
their
management
and
responsibilities
of
the
customs
authorities
for
this
task
should
be
laid
down.
Um
die
richtige
und
einheitliche
Anwendung
von
Zollkontingenten
zu
gewährleisten,
sollten
Vorschriften
für
deren
Verwaltung
erlassen
und
die
entsprechenden
Verantwortlichkeiten
der
Zollbehörden
festgelegt
werden.
DGT v2019
It
will
be
left
to
the
Member
States
to
decide
whether
a
uniform
tariff
should
be
applied
on
their
territory
for
every
service
that
forms
part
of
the
universal
service.
Den
Mitgliedstaaten
bleibt
es
frei,
für
jeden
Dienst
des
Universaldienstes
einen
im
gesamten
Staatsgebiet
geltenden
Einheitstarif
festzulegen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
ensure
uniformity,
transparency
and
legal
certainty,
procedural
rules
are
needed
for
the
extended
use
of
decisions
relating
to
binding
information
and
for
notifying
the
customs
authorities
that
the
taking
of
decisions
relating
to
binding
information
is
suspended
for
goods
whose
correct
and
uniform
tariff
classification
or
determination
of
origin
cannot
be
ensured.
Im
Interesse
von
Einheitlichkeit,
Transparenz
und
Rechtssicherheit
bedarf
es
der
Festlegung
von
Verfahrensregeln
für
die
verlängerte
Verwendungsdauer
von
Entscheidungen
über
verbindliche
Auskünfte
sowie
für
die
Unterrichtung
der
Zollbehörden
darüber,
dass
der
Erlass
von
Entscheidungen
über
verbindliche
Auskünfte
in
Bezug
auf
Waren,
deren
richtige
bzw.
einheitliche
zolltarifliche
Einreihung
oder
Ursprungsbestimmung
nicht
gewährleistet
werden
kann,
ausgesetzt
ist.
DGT v2019
To
ensure
a
correct
and
uniform
tariff
classification
of
goods,
the
BTI
referred
to
in
the
Annex
should
be
revoked.
Um
eine
korrekte
und
einheitliche
zolltarifliche
Einreihung
der
Waren
zu
gewährleisten,
sollte
die
im
Anhang
genannte
vZTA
widerrufen
werden.
DGT v2019
For
some
services,
such
as
certain
telecommunications
or
postal
services,
Member
States
require
that
a
universal
service
is
provided
at
a
uniform
tariff
throughout
the
whole
territory
of
the
Member
State.
Für
einige
Dienste
wie
z.
B.
bestimmte
Telekommunikations-
oder
Postdienste
schreiben
die
Mitgliedstaaten
vor,
dass
ein
Universaldienst
zu
einem
einheitlichen
Tarif
für
das
gesamte
Staatsgebiet
des
Mitgliedstaats
erbracht
wird.
TildeMODEL v2018
There
is
a
single
operator
entrusted
with
the
provision
of
the
universal
service
in
all
Member
States
and
it
should
be
noted
that
the
uniform
tariff
remains
a
cornerstone
of
the
universal
service
in
all
Member
States
(even
if
it
is
not
a
regulatory
requirement
in
all
of
them).
In
allen
Mitgliedstaaten
ist
ein
einziger
Betreiber
für
die
Erbringung
des
Universaldienstes
zuständig,
und
es
sei
darauf
hingewiesen,
dass
der
Einheitstarif
in
allen
Mitgliedstaaten
den
Grundstein
des
Universaldienstes
bildet
(obwohl
er
nicht
in
allen
Ländern
gesetzlich
festgelegt
ist).
TildeMODEL v2018
The
Commission
may
adopt
decisions
requesting
Member
States
to
revoke
BTI
or
BOI
decisions,
to
ensure
a
correct
and
uniform
tariff
classification
or
determination
of
the
origin
of
goods.
Zur
Gewährleistung
einer
korrekten
und
einheitlichen
zolltariflichen
Einreihung
oder
einer
Bestimmung
des
Ursprungs
von
Waren
kann
die
Kommission
Beschlüsse
erlassen,
mit
denen
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
werden,
vZTA-
oder
vUA-Entscheidungen
zu
widerrufen.
DGT v2019
Whenever
necessary
for
reasons
relating
to
the
public
interest,
Member
States
may
decide
that
a
uniform
tariff
shall
be
applied,
throughout
their
national
territory
and/or
cross-border,
to
services
provided
at
single
piece
tariff
and
to
other
postal
items,
In
Fällen,
in
denen
es
aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
erforderlich
ist,
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen,
dass
in
ihrem
Hoheitsgebiet
und/oder
grenzüberschreitend
für
Dienste,
die
zu
einem
Einzelsendungstarif
angeboten
werden,
sowie
für
andere
Postsendungen
ein
Einheitstarif
angewandt
wird;
DGT v2019
However,
the
members
of
a
conference
must
establish
a
joint
or
uniform
tariff
to
be
eligible
for
the
block
exemption.
Die
Mitglieder
einer
Konferenz
sind
jedoch
verpflichtet,
einen
gemeinsamen
oder
einheitlichen
Tarif
festzulegen,
damit
ihre
Tätigkeit
unter
die
Gruppenfreistellung
fällt.
TildeMODEL v2018
The
obligation
to
ensure
affordability
of
postal
services
is
maintained
in
the
proposal,
as
is
the
possibility
for
Member
States
to
impose
a
uniform
tariff
for
single
piece
tariff
items
such
as
consumer
mail
.
Die
Verpflichtung,
dass
die
Postdienste
auch
weiterhin
zugänglich
bleiben
müssen,
wird
im
Vorschlag
aufrecht
erhalten,
wie
auch
die
Möglichkeit
für
die
Mitgliedstaaten,
einen
einheitlichen
Tarif
für
einzelne
Tarifsendungen
wie
Postsendungen
für
Verbraucher
vorzuschreiben.
TildeMODEL v2018
Throughout
that
period,
certain
business
customers
paid
significantly
less
than
the
uniform
tariff
deemed
affordable
by
all
other
users.
In
diesem
Zeitraum
bezahlten
einige
Geschäftskunden
wesentlich
weniger
als
den
Einheitstarif,
der
für
die
sonstigen
Kunden
als
bezahlbar
galt.
TildeMODEL v2018
The
experience
of
Sweden
(whose
postal
market
was
fully
opened
to
competition
in
1994)
and
Spain
(which
historically
has
liberalised
local
mail)
shows
that
to
date
the
uniform
tariff
for
individual
customers
has
not
been
abandoned
by
the
universal
service
providers
despite
full
or
substantial
market
openingmarket-opening.
Die
Erfahrungen
in
Schweden
(das
den
Postsektor
1994
vollständig
liberalisiert
hat)
und
Spanien
(das
die
Ortspost
vor
langer
Zeit
liberalisiert
hat)
zeigen,
daß
die
Anbieter
von
Universaldienstleistungen
den
Einheitstarif
für
Privatkunden
bis
heute
trotz
vollständiger
oder
weitgehender
Marktöffnung
noch
nicht
aufgegeben
haben.
TildeMODEL v2018