Übersetzung für "Not uniform" in Deutsch

We do not need a uniform European retirement age.
Wir brauchen kein einheitliches europäisches Renteneintrittsalter.
Europarl v8

The legislation in the Nordic countries is not uniform, but there is a significant degree of approximation.
Die nordischen Länder haben keine gemeinsamen Rechtsnormen, aber die Annäherung ist beachtlich.
Europarl v8

Secondly, the inhabitants of Transnistria are not a uniform ethnic group.
Zweitens stellen die Einwohner von Transnistrien keine einheitliche ethnische Gruppe dar.
Europarl v8

The in vitro activity of anidulafungin against Candida species is not uniform.
Die In-vitro-Wirksamkeit von Anidulafungin gegen Candida-Arten ist nicht einheitlich.
ELRC_2682 v1

However, the in vitro activity of voriconazole against Candida species is not uniform.
Die in-vitro-Aktivität von Voriconazol gegenüber Candida-Spezies ist jedoch nicht einheitlich.
ELRC_2682 v1

At the same time the process of modernisation described above has not been uniform throughout the Community.
Der oben beschriebene Modernisierungsprozeß verlief jedoch nicht in allen Mitglied­staaten der Gemeinschaft gleich.
TildeMODEL v2018

The indicated numerical speed value intervals need not be uniform.
Die Intervalle der angegebenen numerischen Geschwindigkeitswerte brauchen nicht gleichmäßig zu sein.
DGT v2019

The indicated speed value intervals need not be uniform.
Die Intervalle der angegebenen Geschwindigkeitswerte brauchen nicht gleichmäßig zu sein.
DGT v2019

However, progress was not uniform in all sectors.
Dennoch wurden nicht in allen Sektoren gleich große Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

Poverty and social exclusion are not uniform across the EU.
Armut und soziale Ausgrenzung sind nicht überall in der EU gleich.
TildeMODEL v2018

Moreover, progress on structural and economic reform has not been uniform.
Darüberhinaus verteilten sich die Fortschritte bei den Struktur- und Wirtschaftsreformen nicht gleichmäßig.
TildeMODEL v2018

Current national policies on immigration from third countries are not uniform.
Die Strategien der Einzelstaaten hinsichtlich der Immigration aus Drittländern sind nicht einheitlich.
TildeMODEL v2018

A carbon consumption tax must not be a uniform EU-wide tax.
Eine CO2-Verbrauchtssteuer muss keine einheitliche Steuer in der gesamten EU sein.
TildeMODEL v2018

The EU is not a uniform community in development terms.
Die EU ist, was den Entwicklungsstand betrifft, kein einheitliches Gebilde.
TildeMODEL v2018

Does not support Uniform Memory Access (UMA) graphics;
Uniform Memory Access-Grafik (UMA) wird nicht unterstützt;
DGT v2019

Existing rules governing e-invoicing in Europe are not uniform.
Die Regelung der elektronischen Rechnungsstellung ist in Europa nicht harmonisiert.
TildeMODEL v2018

At least it's not a uniform worn by freaks.
Zumindest ist es keine Uniform, die von Freaks getragen wird.
OpenSubtitles v2018

Reactions to the economic recession are not uniform throughout the Value Chain.
Die Reaktionen auf die Rezession sind innerhalb der Wertschöpfungskette nicht einheitlich.
TildeMODEL v2018