Translation of "Not uniform" in German
We
do
not
need
a
uniform
European
retirement
age.
Wir
brauchen
kein
einheitliches
europäisches
Renteneintrittsalter.
Europarl v8
The
legislation
in
the
Nordic
countries
is
not
uniform,
but
there
is
a
significant
degree
of
approximation.
Die
nordischen
Länder
haben
keine
gemeinsamen
Rechtsnormen,
aber
die
Annäherung
ist
beachtlich.
Europarl v8
Secondly,
the
inhabitants
of
Transnistria
are
not
a
uniform
ethnic
group.
Zweitens
stellen
die
Einwohner
von
Transnistrien
keine
einheitliche
ethnische
Gruppe
dar.
Europarl v8
The
in
vitro
activity
of
anidulafungin
against
Candida
species
is
not
uniform.
Die
In-vitro-Wirksamkeit
von
Anidulafungin
gegen
Candida-Arten
ist
nicht
einheitlich.
ELRC_2682 v1
However,
the
in
vitro
activity
of
voriconazole
against
Candida
species
is
not
uniform.
Die
in-vitro-Aktivität
von
Voriconazol
gegenüber
Candida-Spezies
ist
jedoch
nicht
einheitlich.
ELRC_2682 v1
At
the
same
time
the
process
of
modernisation
described
above
has
not
been
uniform
throughout
the
Community.
Der
oben
beschriebene
Modernisierungsprozeß
verlief
jedoch
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
gleich.
TildeMODEL v2018
The
indicated
numerical
speed
value
intervals
need
not
be
uniform.
Die
Intervalle
der
angegebenen
numerischen
Geschwindigkeitswerte
brauchen
nicht
gleichmäßig
zu
sein.
DGT v2019
The
indicated
speed
value
intervals
need
not
be
uniform.
Die
Intervalle
der
angegebenen
Geschwindigkeitswerte
brauchen
nicht
gleichmäßig
zu
sein.
DGT v2019
However,
progress
was
not
uniform
in
all
sectors.
Dennoch
wurden
nicht
in
allen
Sektoren
gleich
große
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
Poverty
and
social
exclusion
are
not
uniform
across
the
EU.
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
sind
nicht
überall
in
der
EU
gleich.
TildeMODEL v2018
Moreover,
progress
on
structural
and
economic
reform
has
not
been
uniform.
Darüberhinaus
verteilten
sich
die
Fortschritte
bei
den
Struktur-
und
Wirtschaftsreformen
nicht
gleichmäßig.
TildeMODEL v2018
Current
national
policies
on
immigration
from
third
countries
are
not
uniform.
Die
Strategien
der
Einzelstaaten
hinsichtlich
der
Immigration
aus
Drittländern
sind
nicht
einheitlich.
TildeMODEL v2018
A
carbon
consumption
tax
must
not
be
a
uniform
EU-wide
tax.
Eine
CO2-Verbrauchtssteuer
muss
keine
einheitliche
Steuer
in
der
gesamten
EU
sein.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
not
a
uniform
community
in
development
terms.
Die
EU
ist,
was
den
Entwicklungsstand
betrifft,
kein
einheitliches
Gebilde.
TildeMODEL v2018
Does
not
support
Uniform
Memory
Access
(UMA)
graphics;
Uniform
Memory
Access-Grafik
(UMA)
wird
nicht
unterstützt;
DGT v2019
Existing
rules
governing
e-invoicing
in
Europe
are
not
uniform.
Die
Regelung
der
elektronischen
Rechnungsstellung
ist
in
Europa
nicht
harmonisiert.
TildeMODEL v2018
At
least
it's
not
a
uniform
worn
by
freaks.
Zumindest
ist
es
keine
Uniform,
die
von
Freaks
getragen
wird.
OpenSubtitles v2018
Reactions
to
the
economic
recession
are
not
uniform
throughout
the
Value
Chain.
Die
Reaktionen
auf
die
Rezession
sind
innerhalb
der
Wertschöpfungskette
nicht
einheitlich.
TildeMODEL v2018