Übersetzung für "Unified framework" in Deutsch

The development of a unified regulatory framework and the implementation of new technology will be expensive.
Die Entwicklung eines einheitlichen normativen Rahmens und die Einführung neuer Technologien sind kostspielig.
Europarl v8

The new directive creates a unified European legal framework for statutory audit.
Durch die neue Richtlinie wird ein einheitlicher europäischer Rechtsrahmen für die Ab­schlussprüfung geschaffen.
TildeMODEL v2018

There is still no unified regulatory framework nor binding transparency.
Immer noch fehlen ein einheitlicher Regulierungsrahmen und verbindliche Transparenz.
ParaCrawl v7.1

25 Member States are participating in this unified patent framework, which is open to all Member States.
Bisher beteiligen sich 25 Mitgliedstaaten an diesem einheitlichen Patentrahmen, der allen Mitgliedstaaten offensteht.
TildeMODEL v2018

The study provides a unified framework for the economic analysis of tacit collusion.
In ihr erstellen die Autoren einen einheitlichen Rahmen für die wirtschaftliche Analyse stillschweigender Verhaltensabstimmung.
EUbookshop v2

Mobile Foundation includes a unified notification framework which provides a consistent mechanism for such push notifications.
Die Mobile Foundation stellt ein einheitliches Benachrichtigungsframework als konsistenten Mechanismus für solche Push-Benachrichtigungen bereit.
ParaCrawl v7.1

It provides a unified legal framework for the participating countries and prevents regulatory arbitrage.
Es sorgt für einen einheitlichen Rechtsrahmen unter den teilnehmenden Ländern und verhindert so regulatorische Arbitrage.
ParaCrawl v7.1

This will establish a unified, transnational framework that can be used by national organisations.
Damit wird ein einheitlicher und länderübergreifender Rahmen festlegt, der von nationalen Organisationen genutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The integrated software platform of Videonetics manages video data and sensor-generated data in a single unified framework.
Die integrierte Softwareplattform von Videonetics verwaltet Videodaten und sensorgenerierte Daten in einem einzelnen, einheitlichen Framework.
ParaCrawl v7.1

The integrated approach provides a unified policy framework which makes it possible to coordinate efforts aimed at solving the impacts of the crisis on employment and the social area and may help to establish a balance between short-term measures aimed at solving short-term needs, for example, temporary reductions in working hours, and long-term reforms involving, for example, better qualifications and active policies on the labour market.
Der integrierte Ansatz liefert einen einheitlichen politischen Rahmen, der es ermöglicht, Anstrengungen zu koordinieren, die die Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigung und den sozialen Bereich lösen sollen, und kann dazu beitragen, ein Gleichgewicht zwischen kurzfristigen Bedürfnissen, z. B. zeitlich begrenzte Reduzierung der Arbeitsstunden, und langfristigen Reformen zu schaffen, zu denen beispielsweise bessere Qualifikationen und aktive Politiken auf dem Arbeitsmarkt zählen.
Europarl v8

In other words, we must avoid the risk of refragmentation at national level of the unified regulatory framework provided by the internal market.
Kurz gesagt, es gilt der Gefahr einer erneuten Zersplitterung des durch den Binnenmarkt geschaffenen einheitlichen normativen Rahmens auf nationaler Ebene vorzubeugen.
Europarl v8

Furthermore, the Commission will submit a proposal for a new regulation aimed at creating a unified framework for budgets and procedures.
Des weiteren wird sie einen Vorschlag für eine neue Verordnung unterbreiten, mit der ein einheitlicher Rahmen für die Haushaltspläne und -verfahren geschaffen werden soll.
Europarl v8

The Presidency is aware of all these problems and the related need for a unified framework within which to conduct these preparatory actions.
Die Präsidentschaft ist sich all dieser Probleme und der damit verbundenen Notwendigkeit für einen einheitlichen Rahmen, in dem diese Vorbereitungsmaßnahmen durchgeführt werden, bewusst.
Europarl v8

Its sustainability must be guaranteed by adopting a unified legislative framework for the protection of the natural environment and the coastline.
Seine Nachhaltigkeit muss durch Verabschiedung eines einheitlichen Gesetzesrahmens für den Schutz der natürlichen Umwelt und der Küste gesichert werden.
Europarl v8

Today, we are all deciding together on the adoption of a common primary unified legal framework respecting just those values which have allowed us to enlarge your assembly.
Heute beschließen wir alle gemeinsam über die Annahme eines einheitlichen grundlegenden Rechtsrahmens, der eben jene Werte festschreibt, die uns ermöglichten, Ihr Parlament zu vergrößern.
Europarl v8

Back in 1994, China reformed its foreign-exchange framework, unified its system of multiple exchange rates, and, in the process, devalued the renminbi by 50%.
China hat im Jahr 1994 seinen Umgang mit ausländischen Währungen reformiert, sein System multipler Wechselkurse vereinheitlicht und dabei den Renminbi um 50% abgewertet.
News-Commentary v14

And today, after two turbulent decades, they seem to be converging toward a more unified and sustainable framework.
Und heute, nach zwei turbulenten Jahrzehnten, scheinen sie sich einem einheitlicheren und nachhaltigeren System anzunähern.
News-Commentary v14

In view of the rise of new global economic powers and the impact of the international economic crisis, it is more important than ever for the EU to give itself a new, more unified and assertive framework for its external activities, in order to secure an adequate, fair and sustainable opening of markets, raise the normative standards on the basis of the relevant rights involved, foster multilateralism and dialogue with key partners, and create a mutually beneficial area of progress that also includes the Mediterranean region and Africa.
Angesichts des Erstarkens neuer globaler Wirtschaftsmächte und der Auswirkungen der internationalen Wirtschaftskrise ist es wichtiger denn je, dass sich die EU einen neuen einheitlicheren und durchsetzungskräf­tigeren Rahmen ihres auswärtigen Handelns gibt, damit eine adäquate, gerechte und nachhaltige Marktöffnung gewährleistet, die normativ wirkenden Standards auf Grund­lage der Rechte angehoben, der Multilateralismus sowie der strukturierte Dialog mit privilegierten Partnern gefördert und ein für beide Seiten vorteilhafter Raum des Fort­schritts geschaffen wird, der den Mittelmeerraum und Afrika mit umfasst.
TildeMODEL v2018

The purpose is to facilitate the elaboration by partner governments of coherent strategies and action plans, involving donors and other relevant stakeholders in a unified process and framework.
Damit soll es den Partnerregierungen leichter gemacht werden, schlüssige Strategien und Aktionspläne zu entwickeln, die die Geber und andere relevante Akteure in einen einheitlichen Prozess und Rahmen einbinden.
TildeMODEL v2018

There are also major challenges in implementing the newly unified legal framework under current Israeli movement restrictions and closures.
Die Anwendung des neuen vereinheitlichten Rechtsrahmens gestaltet sich zudem auch durch die von israelischer Seite verhängten Einschränkungen der Bewegungsfreiheit und Abriegelungen sehr schwierig.
TildeMODEL v2018

The introduction of a unified legal framework for competition strategies in the internal market has the benefits of creating a level playing field for enterprises while simultaneously facilitating the conclusion of co-operation agreements, distribution and technology licensing agreements as well as merger transactions.
Die Einführung eines einheitlichen Rechtsrahmens für die Wettbewerbspolitik im Binnenmarkt hat den Vorteil, einheitliche Bedingungen für die Unternehmen zu schaffen und gleichzeitig den Abschluss von Kooperations-, Vertriebs- und Technologie-Lizenzvereinbarungen sowie Fusionsvorhaben zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

The Commission proposed introducing a simplified and unified vehicle authorisation framework, and also proposed extending the scope of Technical Specifications for Interoperability (TSI) and clarifying their link with national rules.
Die Kommission schlug vor, einen vereinfachten und einheitlichen Rahmen für die Zulassung von Fahrzeugen einzuführen, den Anwendungsbereich der technischen Spezifikationen für die Interoperabilität (TSI) auszuweiten und deren Bezug zu den nationalen Vorschriften zu präzisieren.
TildeMODEL v2018