Übersetzung für "In the framework of" in Deutsch

Of course, additional proposals could have been included in the framework of the recovery plan.
Selbstverständlich hätten weitere Vorschläge in das Konjunkturprogramm aufgenommen werden können.
Europarl v8

That must also be encouraged in the framework of other policies.
Das muß auch in anderen Politiken vorangebracht werden.
Europarl v8

Preparatory meetings took place on 14 October and on 25 October in the framework of the ad hoc BSE group.
Am 14. und 25. Oktober fanden im Rahmen der Ad-hoc-BSE-Gruppe vorbereitende Tagungen statt.
Europarl v8

This Court received the accounting records of this party in the framework of a compulsory settlement plan.
Das Bezirksgericht erhielt die Buchführungsunterlagen dieser Partei im Rahmen eines Zwangsvergleichs.
DGT v2019

We have recognised this in the framework of the European cohesion policy.
Wir haben dem im Rahmen der europäischen Kohäsionspolitik Rechnung getragen.
Europarl v8

That should be encouraged in the framework of SAVE II.
Das sollte im Rahmen von SAVE II angeregt werden.
Europarl v8

The authorizations granted in the framework of the European Development Fund have continuously increased.
Die im Rahmen des Europäischen Entwicklungsfonds gewährten Mittel sind weiterhin angestiegen.
Europarl v8

This is an agreement which was signed in the framework of the IMO.
Dieses Übereinkommen wurde im Rahmen der IMO unterzeichnet.
Europarl v8

That is why initiatives have bene taken in the framework of the main guidelines of economic policies.
Aus diesem Grund wurden Initiativen im Rahmen der Leitlinien der Wirtschaftspolitik eingeleitet.
Europarl v8

The difficulties will have to be dealt with in the framework of the interinstitutional dialogue.
Über die Schwierigkeiten muß weiter im interinstitutionellen Dialog gesprochen werden.
Europarl v8

Furthermore, there are dozens of loopholes in the legal framework of such advertising.
Außerdem gibt es Dutzende Schlupflöcher in dem rechtlichen Rahmen für solche Werbung.
Europarl v8

This concerns an action in the framework of the third pillar.
Es handelt sich hier um eine Maßnahme im Rahmen des dritten Pfeilers.
Europarl v8

Meanwhile, there have been the negotiations on the MAI in the framework of the OECD.
Inzwischen wurde im Rahmen der OECD über das MAI verhandelt.
Europarl v8

To this end, appropriate tools should be developed in the framework of the Convention.
Hierzu sollten im Rahmen des Übereinkommens geeignete Instrumente geschaffen werden.
DGT v2019

It seems totally inappropriate to us to discuss this in the framework of a topical and urgent debate.
Es erscheint uns völlig unangebracht, dies im Rahmen der Dringlichkeitsdebatte zu behandeln.
Europarl v8

This question has already been addressed in the framework of research.
Diese Frage wurde bereits im Rahmen der Forschung berücksichtigt.
Europarl v8

We have now been allocated EUR 400 million in the sixth framework programme of research.
Nun haben wir im Sechsten Forschungsrahmenprogramm 400 Mio. Euro zur Verfügung.
Europarl v8

However, the CDM is not a substitute for funding in the framework of development cooperation.
Der CDM bietet jedoch keinen Ersatz für die Mittelzufuhr im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8

We should be more critical about the role of the government in the framework of the Lisbon strategy.
Wir sollten die Rolle des Staates im Rahmen der Lissabon-Strategie kritischer betrachten.
Europarl v8

This is why the proposed actions must be coupled with actions in the framework of the multi-annual programme for small and medium-sized businesses.
Deshalb müssen die vorgeschlagenen Maßnahmen mit denen des Mehrjahresprogramms für KMU verknüpft werden.
Europarl v8