Übersetzung für "In the framework of" in Deutsch
Of
course,
additional
proposals
could
have
been
included
in
the
framework
of
the
recovery
plan.
Selbstverständlich
hätten
weitere
Vorschläge
in
das
Konjunkturprogramm
aufgenommen
werden
können.
Europarl v8
That
must
also
be
encouraged
in
the
framework
of
other
policies.
Das
muß
auch
in
anderen
Politiken
vorangebracht
werden.
Europarl v8
Preparatory
meetings
took
place
on
14
October
and
on
25
October
in
the
framework
of
the
ad
hoc
BSE
group.
Am
14.
und
25.
Oktober
fanden
im
Rahmen
der
Ad-hoc-BSE-Gruppe
vorbereitende
Tagungen
statt.
Europarl v8
This
Court
received
the
accounting
records
of
this
party
in
the
framework
of
a
compulsory
settlement
plan.
Das
Bezirksgericht
erhielt
die
Buchführungsunterlagen
dieser
Partei
im
Rahmen
eines
Zwangsvergleichs.
DGT v2019
We
have
recognised
this
in
the
framework
of
the
European
cohesion
policy.
Wir
haben
dem
im
Rahmen
der
europäischen
Kohäsionspolitik
Rechnung
getragen.
Europarl v8
That
should
be
encouraged
in
the
framework
of
SAVE
II.
Das
sollte
im
Rahmen
von
SAVE
II
angeregt
werden.
Europarl v8
The
authorizations
granted
in
the
framework
of
the
European
Development
Fund
have
continuously
increased.
Die
im
Rahmen
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
gewährten
Mittel
sind
weiterhin
angestiegen.
Europarl v8
This
is
an
agreement
which
was
signed
in
the
framework
of
the
IMO.
Dieses
Übereinkommen
wurde
im
Rahmen
der
IMO
unterzeichnet.
Europarl v8
That
is
why
initiatives
have
bene
taken
in
the
framework
of
the
main
guidelines
of
economic
policies.
Aus
diesem
Grund
wurden
Initiativen
im
Rahmen
der
Leitlinien
der
Wirtschaftspolitik
eingeleitet.
Europarl v8
The
difficulties
will
have
to
be
dealt
with
in
the
framework
of
the
interinstitutional
dialogue.
Über
die
Schwierigkeiten
muß
weiter
im
interinstitutionellen
Dialog
gesprochen
werden.
Europarl v8
Furthermore,
there
are
dozens
of
loopholes
in
the
legal
framework
of
such
advertising.
Außerdem
gibt
es
Dutzende
Schlupflöcher
in
dem
rechtlichen
Rahmen
für
solche
Werbung.
Europarl v8
This
concerns
an
action
in
the
framework
of
the
third
pillar.
Es
handelt
sich
hier
um
eine
Maßnahme
im
Rahmen
des
dritten
Pfeilers.
Europarl v8
Meanwhile,
there
have
been
the
negotiations
on
the
MAI
in
the
framework
of
the
OECD.
Inzwischen
wurde
im
Rahmen
der
OECD
über
das
MAI
verhandelt.
Europarl v8
To
this
end,
appropriate
tools
should
be
developed
in
the
framework
of
the
Convention.
Hierzu
sollten
im
Rahmen
des
Übereinkommens
geeignete
Instrumente
geschaffen
werden.
DGT v2019
It
seems
totally
inappropriate
to
us
to
discuss
this
in
the
framework
of
a
topical
and
urgent
debate.
Es
erscheint
uns
völlig
unangebracht,
dies
im
Rahmen
der
Dringlichkeitsdebatte
zu
behandeln.
Europarl v8
This
question
has
already
been
addressed
in
the
framework
of
research.
Diese
Frage
wurde
bereits
im
Rahmen
der
Forschung
berücksichtigt.
Europarl v8
We
have
now
been
allocated
EUR
400
million
in
the
sixth
framework
programme
of
research.
Nun
haben
wir
im
Sechsten
Forschungsrahmenprogramm
400
Mio.
Euro
zur
Verfügung.
Europarl v8
However,
the
CDM
is
not
a
substitute
for
funding
in
the
framework
of
development
cooperation.
Der
CDM
bietet
jedoch
keinen
Ersatz
für
die
Mittelzufuhr
im
Rahmen
der
Entwicklungszusammenarbeit.
Europarl v8
We
should
be
more
critical
about
the
role
of
the
government
in
the
framework
of
the
Lisbon
strategy.
Wir
sollten
die
Rolle
des
Staates
im
Rahmen
der
Lissabon-Strategie
kritischer
betrachten.
Europarl v8
This
is
why
the
proposed
actions
must
be
coupled
with
actions
in
the
framework
of
the
multi-annual
programme
for
small
and
medium-sized
businesses.
Deshalb
müssen
die
vorgeschlagenen
Maßnahmen
mit
denen
des
Mehrjahresprogramms
für
KMU
verknüpft
werden.
Europarl v8