Übersetzung für "A framework for" in Deutsch
The
agreement
establishes
a
new
framework
for
political
dialogue.
Das
Abkommen
begründet
einen
neuen
Rahmen
für
den
politischen
Dialog.
Europarl v8
It
constitutes
a
general
framework
for
our
future
relations
with
these
countries.
Er
ist
ein
allgemeiner
Rahmen
für
unsere
zukünftigen
Beziehungen
zu
diesen
Ländern.
Europarl v8
A
valid
register
provides
a
basic
framework
for
sampling.
Ein
aussagekräftiges
Register
stellt
eine
grundlegende
Auswahlgrundlage
dar.
DGT v2019
The
Eastern
Partnership
and
Euronest
initiative
offer
a
suitable
framework
for
this.
Die
östliche
Partnerschaft
und
die
Euronest-Initiative
bieten
dafür
einen
geeigneten
Rahmen.
Europarl v8
That
is
why
a
Community
policy
framework
for
cryptography
is
urgently
needed.
Aus
diesem
Grund
ist
ein
Grundsatzrahmen
der
Gemeinschaft
für
die
Verschlüsselung
dringend
erforderlich.
Europarl v8
That
is
why
it
is
in
the
interests
of
the
poorest
people
in
the
world
that
there
should
be
a
proper
framework
for
investment.
Deshalb
ist
ein
ordnungsgemäßer
Rahmen
für
Investitionen
im
Interesse
der
Ärmsten
der
Welt.
Europarl v8
The
Lisbon
Treaty
lays
down
a
legal
framework
for
participatory
democracy.
Der
Vertrag
von
Lissabon
legt
ein
rechtliches
Rahmenwerk
für
partizipative
Demokratie
fest.
Europarl v8
Nonetheless,
we
need
clear
rules
in
order
to
provide
a
common
framework
for
this
essential
task.
Unabhängig
davon
benötigen
wir
hier
klare
und
für
alle
Beteiligten
gleichermaßen
verbindliche
Regeln.
Europarl v8
It
should
be
given
support
and
a
framework
for
development
at
European
Union
level.
Sie
braucht
in
der
Europäischen
Union
Unterstützung
und
einen
Rahmen
für
ihre
Entwicklung.
Europarl v8
That
way
we
can
safeguard
jobs
and
create
a
competitive
framework
for
businesses
to
thrive
in.
Auf
diese
Weise
können
wir
Arbeitsplätze
erhalten
und
positive
Wettbewerbsbedingungen
für
Unternehmen
schaffen.
Europarl v8
The
Action
Platform
provides
us
with
a
framework
for
action.
Die
Aktionsplattform
gibt
uns
einen
Handlungsrahmen.
Europarl v8
Now
the
Commission
has
produced
a
common
framework
programme
for
the
various
energy
programmes.
Die
Kommission
hat
ein
Rahmenprogramm
für
mehrere
Programme
im
Energiebereich
vorgelegt.
Europarl v8
The
strategy
should
provide
a
coherent
framework
for
policy
development.
Sie
sollte
einen
kohärenten
Rahmen
für
die
Entwicklung
politischer
Maßnahmen
schaffen.
Europarl v8
We
want
to
see
a
legislative
framework
for
these
inspections
as
a
matter
of
urgency.
Wir
wollen
für
diese
Inspektionen
dringend
eine
Rechtsgrundlage
sehen.
Europarl v8
We
have
a
framework
for
the
development
of
our
joint
role.
Wir
haben
einen
Rahmen
für
die
Entwicklung
unserer
gemeinsamen
Rolle.
Europarl v8
The
Commission
shall
adopt
a
framework
for
the
programming
and
identification
of
Community
activities.
Die
Kommission
legt
einen
Rahmen
für
die
Einplanung
und
Bestimmung
der
Gemeinschaftsmaßnahmen
fest.
DGT v2019
This
strategy
will
serve
as
a
framework
for
future
initiatives
on
PVC.
Diese
Strategie
bildet
den
Rahmen
für
künftige
PVC-Initiativen.
Europarl v8
This
provides
a
sensible
framework
for
this
fundamental
issue.
Damit
wird
für
diese
wichtige
Frage
ein
vernünftiger
Rahmen
vorgegeben.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
creation
of
a
European
framework
for
cogeneration
is
a
great
challenge.
Die
Schaffung
eines
europäischen
Rahmens
für
die
Kraft-Wärme-Kopplung
ist
eine
große
Herausforderung.
Europarl v8
That
is
why,
Commissioner
Wallström,
we
also
need
a
structural
framework
for
the
building
site.
Deswegen
brauchen
wir
auch,
Frau
Kommissarin,
ein
Gerüst
für
die
Baustelle.
Europarl v8
We
do
not
have
a
legal
framework
for
the
use
of
these
products.
Wir
besitzen
keinen
Rechtsrahmen
für
die
Verwendung
dieser
Produkte.
Europarl v8
Is
the
Commissioner
considering
a
legal
framework
for
online
gambling?
Erwägt
der
Herr
Kommissar
einen
Rechtsrahmen
für
Online-Spiele?
Europarl v8
I
believe
that
liberalisation
offers
a
fair
framework
for
competition.
Ich
glaube,
dass
Liberalisierung
einen
fairen
Rahmen
für
Wettbewerb
darstellt.
Europarl v8
First,
the
Commission
is
implementing
a
framework
for
integrated
impact
assessment.
Erstens
setzt
die
Kommission
einen
Rahmen
für
die
integrierte
Folgenabschätzung
um.
Europarl v8
That
is
why
the
European
Union
has
drawn
up
a
detailed
framework
for
economic
policy.
Deshalb
hat
die
Europäische
Union
einen
detaillierten
wirtschaftspolitischen
Rahmen
ausgearbeitet.
Europarl v8
Despite
all
the
denials,
this
Constitution
is
a
framework
for
superstatehood.
Trotz
aller
Beteuerungen
bildet
diese
Verfassung
den
Rahmen
für
einen
Superstaat.
Europarl v8