Translation of "A framework for" in German

The agreement establishes a new framework for political dialogue.
Das Abkommen begründet einen neuen Rahmen für den politischen Dialog.
Europarl v8

It constitutes a general framework for our future relations with these countries.
Er ist ein allgemeiner Rahmen für unsere zukünftigen Beziehungen zu diesen Ländern.
Europarl v8

A valid register provides a basic framework for sampling.
Ein aussagekräftiges Register stellt eine grundlegende Auswahlgrundlage dar.
DGT v2019

The Eastern Partnership and Euronest initiative offer a suitable framework for this.
Die östliche Partnerschaft und die Euronest-Initiative bieten dafür einen geeigneten Rahmen.
Europarl v8

That is why a Community policy framework for cryptography is urgently needed.
Aus diesem Grund ist ein Grundsatzrahmen der Gemeinschaft für die Verschlüsselung dringend erforderlich.
Europarl v8

That is why it is in the interests of the poorest people in the world that there should be a proper framework for investment.
Deshalb ist ein ordnungsgemäßer Rahmen für Investitionen im Interesse der Ärmsten der Welt.
Europarl v8

The Lisbon Treaty lays down a legal framework for participatory democracy.
Der Vertrag von Lissabon legt ein rechtliches Rahmenwerk für partizipative Demokratie fest.
Europarl v8

Nonetheless, we need clear rules in order to provide a common framework for this essential task.
Unabhängig davon benötigen wir hier klare und für alle Beteiligten gleichermaßen verbindliche Regeln.
Europarl v8

It should be given support and a framework for development at European Union level.
Sie braucht in der Europäischen Union Unterstützung und einen Rahmen für ihre Entwicklung.
Europarl v8

That way we can safeguard jobs and create a competitive framework for businesses to thrive in.
Auf diese Weise können wir Arbeitsplätze erhalten und positive Wettbewerbsbedingungen für Unternehmen schaffen.
Europarl v8

The Action Platform provides us with a framework for action.
Die Aktionsplattform gibt uns einen Handlungsrahmen.
Europarl v8

Now the Commission has produced a common framework programme for the various energy programmes.
Die Kommission hat ein Rahmenprogramm für mehrere Programme im Energiebereich vorgelegt.
Europarl v8

The strategy should provide a coherent framework for policy development.
Sie sollte einen kohärenten Rahmen für die Entwicklung politischer Maßnahmen schaffen.
Europarl v8

We want to see a legislative framework for these inspections as a matter of urgency.
Wir wollen für diese Inspektionen dringend eine Rechtsgrundlage sehen.
Europarl v8

We have a framework for the development of our joint role.
Wir haben einen Rahmen für die Entwicklung unserer gemeinsamen Rolle.
Europarl v8

The Commission shall adopt a framework for the programming and identification of Community activities.
Die Kommission legt einen Rahmen für die Einplanung und Bestimmung der Gemeinschaftsmaßnahmen fest.
DGT v2019

This strategy will serve as a framework for future initiatives on PVC.
Diese Strategie bildet den Rahmen für künftige PVC-Initiativen.
Europarl v8

This provides a sensible framework for this fundamental issue.
Damit wird für diese wichtige Frage ein vernünftiger Rahmen vorgegeben.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the creation of a European framework for cogeneration is a great challenge.
Die Schaffung eines europäischen Rahmens für die Kraft-Wärme-Kopplung ist eine große Herausforderung.
Europarl v8

That is why, Commissioner Wallström, we also need a structural framework for the building site.
Deswegen brauchen wir auch, Frau Kommissarin, ein Gerüst für die Baustelle.
Europarl v8

We do not have a legal framework for the use of these products.
Wir besitzen keinen Rechtsrahmen für die Verwendung dieser Produkte.
Europarl v8

Is the Commissioner considering a legal framework for online gambling?
Erwägt der Herr Kommissar einen Rechtsrahmen für Online-Spiele?
Europarl v8

I believe that liberalisation offers a fair framework for competition.
Ich glaube, dass Liberalisierung einen fairen Rahmen für Wettbewerb darstellt.
Europarl v8

First, the Commission is implementing a framework for integrated impact assessment.
Erstens setzt die Kommission einen Rahmen für die integrierte Folgenabschätzung um.
Europarl v8

That is why the European Union has drawn up a detailed framework for economic policy.
Deshalb hat die Europäische Union einen detaillierten wirtschaftspolitischen Rahmen ausgearbeitet.
Europarl v8

Despite all the denials, this Constitution is a framework for superstatehood.
Trotz aller Beteuerungen bildet diese Verfassung den Rahmen für einen Superstaat.
Europarl v8