Übersetzung für "A unified" in Deutsch

Europe will be united in London and with a unified message.
Europa wird in London vereint und mit einer einheitlichen Botschaft auftreten.
Europarl v8

I am sure you would not be in favour of a European unified state.
Ich bin mir sicher, Sie wären nicht für einen geeinten europäischen Staat.
Europarl v8

A unified contract law regime must be applied in the European Union.
In der Europäischen Union muss ein einheitliches Vertragsrechtssystem gelten.
Europarl v8

The structure of EUJUST LEX shall have a unified chain of command as a crisis management operation,
Die Struktur der EUJUST LEX hat als Krisenbewältigungsoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

EU BAM Rafah shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EU BAM Rafah als Krisenbewältigungsoperation hat eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

We also need to move away from a unified quota system.
Außerdem müssen wir endlich vom System der Einheitsquote wegkommen.
Europarl v8

This crime against humanity requires a determined and unified response.
Diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit erfordern eine entschiedene und einmütige Antwort.
Europarl v8

The development of a unified regulatory framework and the implementation of new technology will be expensive.
Die Entwicklung eines einheitlichen normativen Rahmens und die Einführung neuer Technologien sind kostspielig.
Europarl v8

The structure of the AMM shall have a unified chain of command.
Die Struktur der AMM hat eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

The problem is that Europe does not have a unified market for gas.
Das Problem liegt darin, dass Europa keinen einheitlichen Gasmarkt hat.
Europarl v8

Some people would like a completely unified system.
Einige Leute hätten gerne ein völlig einheitliches System.
Europarl v8

We need a clear, unified and ambitious position.
Wir brauchen eine klare, einheitliche und ehrgeizige Position.
Europarl v8

A first option would consist of a return to a unified and simplified financing system.
Eine erste Option wäre die Rückkehr zu einem einheitlichen, vereinfachten Finanzierungssystem.
Europarl v8

The mission shall have a unified chain of command:
Die Mission hat eine einheitliche Befehlskette:
DGT v2019

The EUPM shall have a unified chain of command, as a crisis management operation.
Die EUPM hat als Krisenmanagementoperation eine einheitliche Befehlskette.
DGT v2019

First, we ought to create a new, unified environmental funding instrument.
Erstens sollten wir ein neues, einheitliches Finanzierungsinstrument für die Umwelt schaffen.
Europarl v8

This disproportion shows how important it is to introduce a unified monitoring system.
Dieses Missverhältnis zeigt, wie wichtig die Einführung eines einheitlichen Beobachtungssystems ist.
Europarl v8

For the first time, Europe has presented a unified front towards Russia.
Zum ersten Mal hat sich Europa geeint gegen Russland gestellt.
Europarl v8

Europe needs to take a confident and unified step forward.
Europa muss selbstbewusst und geeint einen Schritt nach vorn tun.
Europarl v8

A unified market, without boundaries or restrictions, is the fundamental pillar of the European Union.
Ein einheitlicher Markt ohne Grenzen und Beschränkungen ist der Grundpfeiler der Europäischen Union.
Europarl v8

These funds could be provided by a unified tax on capital returns.
Diese Fonds könnten durch eine einheitliche Kapitalertragssteuer gespeist werden.
Europarl v8

A unified system through Eurocontrol already exists.
Ein einheitliches System in Form von Eurocontrol existiert bereits.
Europarl v8

This, however, requires a unified approach from the entire Union.
Das erfordert jedoch eine gemeinsame Herangehensweise der gesamten Union.
Europarl v8

I believe that it is important that this area be regulated in a unified manner.
Es ist meines Erachtens wichtig, diesen Bereich einheitlich zu regeln.
Europarl v8

For a while, that was the kind of country that American soldiers came back to -- a unified country.
Eine Zeitlang kehrten die amerikanischen Soldaten in ein solch eng verbundenes Land heim.
TED2020 v1