Übersetzung für "Unifying framework" in Deutsch

It provides a unifying framework for all ongoing activities on marine observation within the EU.
Sie bietet einen einheitlichen Rahmen für alle laufenden Tätigkeiten im Bereich der Meeresbeobachtung in der EU.
TildeMODEL v2018

During the past year, the eight Millennium Development Goals continued to provide a unifying framework for the activities of the United Nations in the area of cooperation for development.
Auch im vergangenen Jahr bildeten die acht Millenniums-Entwicklungsziele den übergreifenden Rahmen für die Aktivitäten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit.
MultiUN v1

There are obvious attractions in the idea of a unifying framework which reconciles competing policy objectives and overlapping responsibilities between Union and national authorities in an open and transparent manner.
Die Idee eines vereinheitlichenden Rahmens, durch den wettbewerbspolitische Ziele und sich überschneidende Verantwortlichkeiten der Union und der einzelstaatlichen Behörden auf offene und durchschaubare Weise miteinander in Einklang gebracht werden, besitzt offensichtlich eine gewisse Attraktivität.
TildeMODEL v2018

There are obvious attractions in the idea of a unifying framework which reconciles competing policy objectives and overlapping responsibilities between Union and national authorities in open and transparent manner.
Die Idee eines vereinheitlichenden Rahmens, durch den wettbewerbspoli­tische Ziele und sich überschneidende Verantwortlichkeiten der Union und der einzelstaatlichen Behörden auf offene und durchschaubare Weise miteinander in Einklang gebracht werden, besitzt offensichtlich eine ge­wisse Attraktivität.
TildeMODEL v2018

Moreover, dissuasion by appropriate criminal sanctions is within the remit of the Member States, but the Committee feels it is up to the Commission to propose a unifying overall framework for the Community approach to sanctions and for international legal cooperation.
Eine Abschreckung durch entsprechende strafrechtliche Sanktionen ist Sache der Mit­gliedstaaten, doch sollte die Kommission nach Meinung des Ausschusses einen Gesamtrahmen für ein gemeinschaftliches strafrechtliches Konzept und die internationale gerichtliche Zusammenar­beit vorschlagen.
TildeMODEL v2018

Dissuasion by appropriate criminal sanctions is within the remit of the Member States, but the Committee feels it is up to the Commission to propose a unifying overall framework for the Community approach and for international legal cooperation.
Eine Demotivierung durch entsprechende strafrechtliche Sanktionen ist Sache der Mitgliedstaaten, aber nach Meinung des Ausschusses sollte die Kommission einen Gesamtrahmen für ein gemeinschaftliches strafrechtliches Konzept und die internationale gerichtliche Zusammenarbeit vorschlagen.
TildeMODEL v2018

Closely related, our theoretical concepts range from string theory as a unifying framework for gravity and particle interactions to the analysis of quantum fields, both in perturbation theory and non-perturbatively, e.g. by flow equations.
Die theoretischen Konzepte reichen von der Stringtheorie als einem einheitlichen Rahmen für Gravitation und Teilchentheorie bis zur Analyse von Quantenfeldern sowohl mit störungstheoretischen als auch mit nicht-störungstheoretischen Methoden, beispielsweise Flussgleichungen.
ParaCrawl v7.1

It’s unifying framework for continuous optimization ensures Cleahead solves the biggest problems and delivers confident and measurable outcomes.
Das vereinheitlichende Framework zur stetigen Optimierung garantiert, dass Clearhead die größten Probleme löst und sichere und messbare Ergebnisse liefert.
ParaCrawl v7.1

The development of a unified regulatory framework and the implementation of new technology will be expensive.
Die Entwicklung eines einheitlichen normativen Rahmens und die Einführung neuer Technologien sind kostspielig.
Europarl v8

The new directive creates a unified European legal framework for statutory audit.
Durch die neue Richtlinie wird ein einheitlicher europäischer Rechtsrahmen für die Ab­schlussprüfung geschaffen.
TildeMODEL v2018

Unified and stringent frameworks on data protection and transmission protocols must be put in place for manufacturers.
Für die Hersteller müssen einheitliche und stringente Rahmen zu den Themen Datenschutz und Übertragungsprotokolle geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

The study provides a unified framework for the economic analysis of tacit collusion.
In ihr erstellen die Autoren einen einheitlichen Rahmen für die wirtschaftliche Analyse stillschweigender Verhaltensabstimmung.
EUbookshop v2

It provides a unified legal framework for the participating countries and prevents regulatory arbitrage.
Es sorgt für einen einheitlichen Rechtsrahmen unter den teilnehmenden Ländern und verhindert so regulatorische Arbitrage.
ParaCrawl v7.1

This will establish a unified, transnational framework that can be used by national organisations.
Damit wird ein einheitlicher und länderübergreifender Rahmen festlegt, der von nationalen Organisationen genutzt werden kann.
ParaCrawl v7.1

The integrated software platform of Videonetics manages video data and sensor-generated data in a single unified framework.
Die integrierte Softwareplattform von Videonetics verwaltet Videodaten und sensorgenerierte Daten in einem einzelnen, einheitlichen Framework.
ParaCrawl v7.1

The integrated approach provides a unified policy framework which makes it possible to coordinate efforts aimed at solving the impacts of the crisis on employment and the social area and may help to establish a balance between short-term measures aimed at solving short-term needs, for example, temporary reductions in working hours, and long-term reforms involving, for example, better qualifications and active policies on the labour market.
Der integrierte Ansatz liefert einen einheitlichen politischen Rahmen, der es ermöglicht, Anstrengungen zu koordinieren, die die Auswirkungen der Krise auf die Beschäftigung und den sozialen Bereich lösen sollen, und kann dazu beitragen, ein Gleichgewicht zwischen kurzfristigen Bedürfnissen, z. B. zeitlich begrenzte Reduzierung der Arbeitsstunden, und langfristigen Reformen zu schaffen, zu denen beispielsweise bessere Qualifikationen und aktive Politiken auf dem Arbeitsmarkt zählen.
Europarl v8

In other words, we must avoid the risk of refragmentation at national level of the unified regulatory framework provided by the internal market.
Kurz gesagt, es gilt der Gefahr einer erneuten Zersplitterung des durch den Binnenmarkt geschaffenen einheitlichen normativen Rahmens auf nationaler Ebene vorzubeugen.
Europarl v8

Furthermore, the Commission will submit a proposal for a new regulation aimed at creating a unified framework for budgets and procedures.
Des weiteren wird sie einen Vorschlag für eine neue Verordnung unterbreiten, mit der ein einheitlicher Rahmen für die Haushaltspläne und -verfahren geschaffen werden soll.
Europarl v8

The Presidency is aware of all these problems and the related need for a unified framework within which to conduct these preparatory actions.
Die Präsidentschaft ist sich all dieser Probleme und der damit verbundenen Notwendigkeit für einen einheitlichen Rahmen, in dem diese Vorbereitungsmaßnahmen durchgeführt werden, bewusst.
Europarl v8

In view of the rise of new global economic powers and the impact of the international economic crisis, it is more important than ever for the EU to give itself a new, more unified and assertive framework for its external activities, in order to secure an adequate, fair and sustainable opening of markets, raise the normative standards on the basis of the relevant rights involved, foster multilateralism and dialogue with key partners, and create a mutually beneficial area of progress that also includes the Mediterranean region and Africa.
Angesichts des Erstarkens neuer globaler Wirtschaftsmächte und der Auswirkungen der internationalen Wirtschaftskrise ist es wichtiger denn je, dass sich die EU einen neuen einheitlicheren und durchsetzungskräf­tigeren Rahmen ihres auswärtigen Handelns gibt, damit eine adäquate, gerechte und nachhaltige Marktöffnung gewährleistet, die normativ wirkenden Standards auf Grund­lage der Rechte angehoben, der Multilateralismus sowie der strukturierte Dialog mit privilegierten Partnern gefördert und ein für beide Seiten vorteilhafter Raum des Fort­schritts geschaffen wird, der den Mittelmeerraum und Afrika mit umfasst.
TildeMODEL v2018

The purpose is to facilitate the elaboration by partner governments of coherent strategies and action plans, involving donors and other relevant stakeholders in a unified process and framework.
Damit soll es den Partnerregierungen leichter gemacht werden, schlüssige Strategien und Aktionspläne zu entwickeln, die die Geber und andere relevante Akteure in einen einheitlichen Prozess und Rahmen einbinden.
TildeMODEL v2018