Übersetzung für "Unifying framework" in Deutsch
It
provides
a
unifying
framework
for
all
ongoing
activities
on
marine
observation
within
the
EU.
Sie
bietet
einen
einheitlichen
Rahmen
für
alle
laufenden
Tätigkeiten
im
Bereich
der
Meeresbeobachtung
in
der
EU.
TildeMODEL v2018
During
the
past
year,
the
eight
Millennium
Development
Goals
continued
to
provide
a
unifying
framework
for
the
activities
of
the
United
Nations
in
the
area
of
cooperation
for
development.
Auch
im
vergangenen
Jahr
bildeten
die
acht
Millenniums-Entwicklungsziele
den
übergreifenden
Rahmen
für
die
Aktivitäten
der
Vereinten
Nationen
auf
dem
Gebiet
der
Entwicklungszusammenarbeit.
MultiUN v1
There
are
obvious
attractions
in
the
idea
of
a
unifying
framework
which
reconciles
competing
policy
objectives
and
overlapping
responsibilities
between
Union
and
national
authorities
in
an
open
and
transparent
manner.
Die
Idee
eines
vereinheitlichenden
Rahmens,
durch
den
wettbewerbspolitische
Ziele
und
sich
überschneidende
Verantwortlichkeiten
der
Union
und
der
einzelstaatlichen
Behörden
auf
offene
und
durchschaubare
Weise
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden,
besitzt
offensichtlich
eine
gewisse
Attraktivität.
TildeMODEL v2018
There
are
obvious
attractions
in
the
idea
of
a
unifying
framework
which
reconciles
competing
policy
objectives
and
overlapping
responsibilities
between
Union
and
national
authorities
in
open
and
transparent
manner.
Die
Idee
eines
vereinheitlichenden
Rahmens,
durch
den
wettbewerbspolitische
Ziele
und
sich
überschneidende
Verantwortlichkeiten
der
Union
und
der
einzelstaatlichen
Behörden
auf
offene
und
durchschaubare
Weise
miteinander
in
Einklang
gebracht
werden,
besitzt
offensichtlich
eine
gewisse
Attraktivität.
TildeMODEL v2018
Moreover,
dissuasion
by
appropriate
criminal
sanctions
is
within
the
remit
of
the
Member
States,
but
the
Committee
feels
it
is
up
to
the
Commission
to
propose
a
unifying
overall
framework
for
the
Community
approach
to
sanctions
and
for
international
legal
cooperation.
Eine
Abschreckung
durch
entsprechende
strafrechtliche
Sanktionen
ist
Sache
der
Mitgliedstaaten,
doch
sollte
die
Kommission
nach
Meinung
des
Ausschusses
einen
Gesamtrahmen
für
ein
gemeinschaftliches
strafrechtliches
Konzept
und
die
internationale
gerichtliche
Zusammenarbeit
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
Dissuasion
by
appropriate
criminal
sanctions
is
within
the
remit
of
the
Member
States,
but
the
Committee
feels
it
is
up
to
the
Commission
to
propose
a
unifying
overall
framework
for
the
Community
approach
and
for
international
legal
cooperation.
Eine
Demotivierung
durch
entsprechende
strafrechtliche
Sanktionen
ist
Sache
der
Mitgliedstaaten,
aber
nach
Meinung
des
Ausschusses
sollte
die
Kommission
einen
Gesamtrahmen
für
ein
gemeinschaftliches
strafrechtliches
Konzept
und
die
internationale
gerichtliche
Zusammenarbeit
vorschlagen.
TildeMODEL v2018
Closely
related,
our
theoretical
concepts
range
from
string
theory
as
a
unifying
framework
for
gravity
and
particle
interactions
to
the
analysis
of
quantum
fields,
both
in
perturbation
theory
and
non-perturbatively,
e.g.
by
flow
equations.
Die
theoretischen
Konzepte
reichen
von
der
Stringtheorie
als
einem
einheitlichen
Rahmen
für
Gravitation
und
Teilchentheorie
bis
zur
Analyse
von
Quantenfeldern
sowohl
mit
störungstheoretischen
als
auch
mit
nicht-störungstheoretischen
Methoden,
beispielsweise
Flussgleichungen.
ParaCrawl v7.1
It’s
unifying
framework
for
continuous
optimization
ensures
Cleahead
solves
the
biggest
problems
and
delivers
confident
and
measurable
outcomes.
Das
vereinheitlichende
Framework
zur
stetigen
Optimierung
garantiert,
dass
Clearhead
die
größten
Probleme
löst
und
sichere
und
messbare
Ergebnisse
liefert.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
a
unified
regulatory
framework
and
the
implementation
of
new
technology
will
be
expensive.
Die
Entwicklung
eines
einheitlichen
normativen
Rahmens
und
die
Einführung
neuer
Technologien
sind
kostspielig.
Europarl v8
The
new
directive
creates
a
unified
European
legal
framework
for
statutory
audit.
Durch
die
neue
Richtlinie
wird
ein
einheitlicher
europäischer
Rechtsrahmen
für
die
Abschlussprüfung
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Unified
and
stringent
frameworks
on
data
protection
and
transmission
protocols
must
be
put
in
place
for
manufacturers.
Für
die
Hersteller
müssen
einheitliche
und
stringente
Rahmen
zu
den
Themen
Datenschutz
und
Übertragungsprotokolle
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
study
provides
a
unified
framework
for
the
economic
analysis
of
tacit
collusion.
In
ihr
erstellen
die
Autoren
einen
einheitlichen
Rahmen
für
die
wirtschaftliche
Analyse
stillschweigender
Verhaltensabstimmung.
EUbookshop v2
It
provides
a
unified
legal
framework
for
the
participating
countries
and
prevents
regulatory
arbitrage.
Es
sorgt
für
einen
einheitlichen
Rechtsrahmen
unter
den
teilnehmenden
Ländern
und
verhindert
so
regulatorische
Arbitrage.
ParaCrawl v7.1
This
will
establish
a
unified,
transnational
framework
that
can
be
used
by
national
organisations.
Damit
wird
ein
einheitlicher
und
länderübergreifender
Rahmen
festlegt,
der
von
nationalen
Organisationen
genutzt
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
integrated
software
platform
of
Videonetics
manages
video
data
and
sensor-generated
data
in
a
single
unified
framework.
Die
integrierte
Softwareplattform
von
Videonetics
verwaltet
Videodaten
und
sensorgenerierte
Daten
in
einem
einzelnen,
einheitlichen
Framework.
ParaCrawl v7.1
The
integrated
approach
provides
a
unified
policy
framework
which
makes
it
possible
to
coordinate
efforts
aimed
at
solving
the
impacts
of
the
crisis
on
employment
and
the
social
area
and
may
help
to
establish
a
balance
between
short-term
measures
aimed
at
solving
short-term
needs,
for
example,
temporary
reductions
in
working
hours,
and
long-term
reforms
involving,
for
example,
better
qualifications
and
active
policies
on
the
labour
market.
Der
integrierte
Ansatz
liefert
einen
einheitlichen
politischen
Rahmen,
der
es
ermöglicht,
Anstrengungen
zu
koordinieren,
die
die
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
Beschäftigung
und
den
sozialen
Bereich
lösen
sollen,
und
kann
dazu
beitragen,
ein
Gleichgewicht
zwischen
kurzfristigen
Bedürfnissen,
z.
B.
zeitlich
begrenzte
Reduzierung
der
Arbeitsstunden,
und
langfristigen
Reformen
zu
schaffen,
zu
denen
beispielsweise
bessere
Qualifikationen
und
aktive
Politiken
auf
dem
Arbeitsmarkt
zählen.
Europarl v8
In
other
words,
we
must
avoid
the
risk
of
refragmentation
at
national
level
of
the
unified
regulatory
framework
provided
by
the
internal
market.
Kurz
gesagt,
es
gilt
der
Gefahr
einer
erneuten
Zersplitterung
des
durch
den
Binnenmarkt
geschaffenen
einheitlichen
normativen
Rahmens
auf
nationaler
Ebene
vorzubeugen.
Europarl v8
Furthermore,
the
Commission
will
submit
a
proposal
for
a
new
regulation
aimed
at
creating
a
unified
framework
for
budgets
and
procedures.
Des
weiteren
wird
sie
einen
Vorschlag
für
eine
neue
Verordnung
unterbreiten,
mit
der
ein
einheitlicher
Rahmen
für
die
Haushaltspläne
und
-verfahren
geschaffen
werden
soll.
Europarl v8
The
Presidency
is
aware
of
all
these
problems
and
the
related
need
for
a
unified
framework
within
which
to
conduct
these
preparatory
actions.
Die
Präsidentschaft
ist
sich
all
dieser
Probleme
und
der
damit
verbundenen
Notwendigkeit
für
einen
einheitlichen
Rahmen,
in
dem
diese
Vorbereitungsmaßnahmen
durchgeführt
werden,
bewusst.
Europarl v8
In
view
of
the
rise
of
new
global
economic
powers
and
the
impact
of
the
international
economic
crisis,
it
is
more
important
than
ever
for
the
EU
to
give
itself
a
new,
more
unified
and
assertive
framework
for
its
external
activities,
in
order
to
secure
an
adequate,
fair
and
sustainable
opening
of
markets,
raise
the
normative
standards
on
the
basis
of
the
relevant
rights
involved,
foster
multilateralism
and
dialogue
with
key
partners,
and
create
a
mutually
beneficial
area
of
progress
that
also
includes
the
Mediterranean
region
and
Africa.
Angesichts
des
Erstarkens
neuer
globaler
Wirtschaftsmächte
und
der
Auswirkungen
der
internationalen
Wirtschaftskrise
ist
es
wichtiger
denn
je,
dass
sich
die
EU
einen
neuen
einheitlicheren
und
durchsetzungskräftigeren
Rahmen
ihres
auswärtigen
Handelns
gibt,
damit
eine
adäquate,
gerechte
und
nachhaltige
Marktöffnung
gewährleistet,
die
normativ
wirkenden
Standards
auf
Grundlage
der
Rechte
angehoben,
der
Multilateralismus
sowie
der
strukturierte
Dialog
mit
privilegierten
Partnern
gefördert
und
ein
für
beide
Seiten
vorteilhafter
Raum
des
Fortschritts
geschaffen
wird,
der
den
Mittelmeerraum
und
Afrika
mit
umfasst.
TildeMODEL v2018
The
purpose
is
to
facilitate
the
elaboration
by
partner
governments
of
coherent
strategies
and
action
plans,
involving
donors
and
other
relevant
stakeholders
in
a
unified
process
and
framework.
Damit
soll
es
den
Partnerregierungen
leichter
gemacht
werden,
schlüssige
Strategien
und
Aktionspläne
zu
entwickeln,
die
die
Geber
und
andere
relevante
Akteure
in
einen
einheitlichen
Prozess
und
Rahmen
einbinden.
TildeMODEL v2018