Übersetzung für "Unenforced" in Deutsch
This
latter
phenomenon
may
be
a
consequence
of
inappropriate
or
unenforced
regulation.
Dieses
letztere
Phänomen
kann
Folge
unzureichender
oder
nicht
durchgesetzter
gesetzlicher
Bestimmungen
sein.
TildeMODEL v2018
The
conditions
of
the
secret
tax
agreement
are
ignored
and
unenforced.
Die
Bedingungen
des
geheimen
Steuerabkommens
werden
missachtet
und
nicht
durchgesetzt.
ParaCrawl v7.1
Minimum
wage
standards
endorsed
by
the
International
Labor
Organization
(ILO),
and
adopted
by
many
industries
around
the
world,
remain
either
unenforced
in
the
agriculture
sector
or
do
not
extend
to
informal
farm
workers.
Die
Mindestlohnstandards
der
Internationalen
Arbeitsorganisation,
die
weltweit
von
vielen
Industriebereichen
unterzeichnet
wurden,
werden
im
landwirtschaftlichen
Sektor
entweder
nicht
durchgesetzt
oder
gelten
nicht
für
informelle
Hilfskräfte.
News-Commentary v14
The
most
recent
case
dates
from
the
autumn
of
2013
and
concerns
the
ANI's
decision
on
the
incompatibility
of
a
senator
confirmed
by
the
High
Court
of
Cassation
and
Justice
and
which
was
left
unenforced
by
the
Senate.
Der
jüngste
Fall
dieser
Art
ereignete
sich
im
Herbst
2013
und
betraf
eine
Unvereinbarkeitsentscheidung
der
ANI
gegen
einen
Senator,
die
vom
Obersten
Gerichts-
und
Kassationshof
bestätigt
wurde
und
der
der
Senat
nicht
nachkam.
TildeMODEL v2018
The
level
of
restructured
commercial
liabilities
is
equal
to
that
of
unenforced
public-law
liabilities.
Die
Höhe
der
umstrukturierten
privatrechtlichen
Verbindlichkeiten
entspricht
der
Höhe
der
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten,
die
nicht
eingefordert
werden.
DGT v2019
Table
5
shows
unenforced
public-law
liabilities
in
the
form
of
real
estate
tax
arrears
of
PLN
12402000
for
the
period
from
July
2003
to
December
2004.
Tabelle
5
enthält
die
nicht
vollstreckten
Forderungen
der
öffentlichen
Hand
in
Form
ausstehender
Grundsteuern
für
den
Zeitraum
Juli
2003
bis
Dezember
2004
in
Höhe
von
12402000
PLN.
DGT v2019
With
regard
to
the
unenforced
liabilities
to
various
public
bodies
as
described
in
recitals
187-201,
Poland
shall
recover
aid
equal
to
the
difference,
for
the
period
between
the
grant
of
the
aid
and
the
reimbursement
of
the
public
liability,
between
the
interest
rate
actually
paid
by
SSN
and
the
interest
rate
at
which
the
beneficiary
could
have
obtained
a
postponement
of
the
maturity
of
its
liabilities
from
a
market
economy
creditor.
In
Bezug
auf
die
in
den
Erwägungsgründen
187-201
beschriebenen,
nicht
vollstreckten
Verbindlichkeiten
gegenüber
öffentlichen
Kapitalgebern
erhält
Polen
die
Beihilfe
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
den
von
der
Stettiner
Werft
tatsächlich
gezahlten
Zinsen
und
dem
Zinssatz,
den
der
Begünstigte
für
einen
Aufschub
in
der
Abgeltung
dieser
Verbindlichkeiten
an
einen
marktwirtschaftlich
handelnden
Gläubiger
hätte
zahlen
müssen,
für
den
Zeitraum
von
der
Gewährung
der
Beihilfe
bis
zu
ihrer
Rückzahlung
zurück.
DGT v2019
In
fact,
there
appear
to
have
been
some
improvements,
stimulated
particularly
by
the
introduction
of
competition
(partly
in
breach
of
exclusive
rights
which
were
unenforced).
Immerhin
lassen
sich
einige
Verbesserungen
erkennen,
die
vor
allem
der
Einfuehrung
des
Wettbewerbs
zu
verdanken
sind
(teilweise
durch
Verletzungen
von
ausschliesslichen
Rechten,
die
nicht
durchgesetzt
wurden).
TildeMODEL v2018
The
economic
incentives
created
by
strict
domestic
regulation,
non-existent
or
unenforced
regulations
in
developing
countries,
and
the
ease
of
free
trade
brought
about
by
globalization,
led
recyclers
to
export
e-waste.
Ökonomische
Anreize,
strenge
Umweltschutzregelungen
oder
auch
fehlende
oder
nicht
umgesetzte
erzwungene
Bestimmungen
in
den
Herkunftsländern
und
die
Globalisierung
des
Müllhandels
führen
zum
Export
von
Elektronikschrott.
WikiMatrix v1
The
Strategy
notes
that
the
existing
social
protection
measures
are
relief-based
and
charitable,
founded
on
outdated
and
unenforced
legislation.
In
der
Strategie
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
bestehenden
Maßnahmen
für
sozialen
Schutz
einem
karitativen
Fürsorgeansatz
entspringen
und
auf
Gesetzen
beruhen,
die
entweder
veraltet
sind
oder
nicht
umgesetzt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Third,
the
laws
must
remain
on
the
books,
but
by
mutual
consent
of
judiciary
and
police,
be
unenforced.
Drittens
müssen
die
Gesetze
bestehen
bleiben,
aber
durch
gegenseitige
Übereinstimmung
von
Justiz
und
Polizei
nicht
erzwungen
werden.
ParaCrawl v7.1
Due
to
low
wages
and
India's
lax
and
largely
unenforced
environmental
standards,
the
Sterlite
facility
is
said
to
be
among
the
world's
most
profitable
copper
smelters.
Aufgrund
der
niedrigen
Löhne
und
aufgrund
der
lockeren
und
kaum
durchgesetzten
Umweltschutzstandards
in
Indien
gilt
die
Anlage
von
Sterlite
als
eines
der
profitabelsten
Kupfer-Hüttenwerke
der
Welt.
ParaCrawl v7.1