Übersetzung für "Undue burden" in Deutsch

Requests for information should be proportionate and not impose an undue burden on undertakings.
Informationsersuchen sollten angemessen sein und keine unzumutbare Belastung für Unternehmen darstellen.
JRC-Acquis v3.0

Requests for information should be proportionate and not impose an undue burden on the addressees.
Informationsersuchen sollten angemessen sein und für die Adressaten keine unzumutbare Belastung darstellen.
TildeMODEL v2018

This amounted to an undue burden.
Dies stellte einen unzumutbaren Aufwand dar.
ParaCrawl v7.1

The disclosure must be reproducible without undue burden.
Die Offenbarung muss ohne unzumutbaren Aufwand nacharbeitbar sein.
ParaCrawl v7.1

Besides, any changes to the CPD should not place undue burden on the business activity of SMEs;
Außerdem sollten etwaige Änderungen an der Bauprodukte-Richtlinie die Geschäftstätigkeit der KMU nicht über Gebühr belasten.
TildeMODEL v2018

Requests for information should provide reasons, should be proportionate and should not impose an undue burden on the addressees.
Informationsersuchen sollten Gründe enthalten, verhältnismäßig sein und für die Adressaten keine unzumutbare Belastung darstellen.
DGT v2019

Second, the repetitive fetching and writing of each of the bytes puts an undue burden on the central processing unit.
Ferner verursacht das wiederholte Auslesen und Schreiben eines jeden Bytes eine unerwünschte Belastung der Zentraleinheit.
EuroPat v2

However, a prior surveillance mechanism would create an undue burden in terms of administrations' licensing requirements.
Ein Mechanismus für die vorherige Überwachung würde jedoch eine unzumutbare Belastung im Hinblick auf die formalen Zulassungsvoraussetzungen schaffen.
Europarl v8

We should aim for people to be able to speak in whatever language they feel most comfortable in, but without causing undue burden or cost.
Unser Ziel sollte sein, dass die Menschen die Sprache sprechen können, in der sie sich am wohlsten fühlen, aber ohne dabei übermäßige Belastung oder Kosten zu verursachen.
Europarl v8

The end result of this will be a burgeoning of the EU’s bureaucratic machinery, even though the latter already lacks transparency and merely places an undue burden on taxpayers in the Member States.
Das wird auf eine Stärkung der bürokratischen Maschinerie der EU hinauslaufen, der es ohnehin schon an Transparenz fehlt und die die Steuerzahler in den Mitgliedstaaten nur übermäßig belastet.
Europarl v8

As regards combating climate change, notably the carbon dioxide issue, we do not wish the cost of this effort to represent an undue burden on the economies of the new Member States. Allowing that to happen would amount to throwing the baby out with the bath water.
Was die Bekämpfung des Klimawandels und insbesondere das Thema Kohlenstoffdioxid anbelangt, so wollen wir nicht, dass die Volkswirtschaften der neuen Mitgliedstaaten übermäßig mit den Kosten dieser Maßnahmen belastet werden, hieße das doch, das Kind mit dem Bade auszuschütten.
Europarl v8

The exporting producers additionally argued that the requirement to demonstrate that the input raw materials for production in the exporting country contain a duty component imposed an undue burden of proof.
Die beiden ausführenden Hersteller fügten hinzu, der vorgeschriebene Nachweis, dass die in der gleichartigen Ware verarbeiteten Erzeugnisse mit Einfuhrabgaben belastet werden, wenn sie zum Verbrauch im Ausfuhrland bestimmt sind, stelle eine unzumutbare Beweislast dar.
JRC-Acquis v3.0