Übersetzung für "Undertake obligations" in Deutsch

We should ensure that all nations undertake their obligations under that Treaty.
Wir sollten sicherstellen, dass alle Länder ihre vertragsgemäßen Verpflichtungen erfüllen.
Europarl v8

Pakaloa agrees to undertake the following obligations:
Pakaloa verpflichtet sich, die folgenden Verpflichtungen zu übernehmen:
CCAligned v1

Do I undertake any obligations by registering on the VBET website?
Habe ich irgendwelche Verpflichtungen durch die Registrierung auf der Vbet-Website?
CCAligned v1

This means that Turkey must undertake the obligations of the Copenhagen and Madrid criteria.
Das bedeutet, daß die Türkei die Verpflichtungen aus den Kopenhagener und Madrider Kriterien übernehmen muß.
Europarl v8

As you know, Turkey has decided in favour of Europe and is ready to undertake its obligations under the Treaty of Amsterdam.
Wie Sie wissen, hat sich die Türkei für Europa entschieden und ist bereit, die Verpflichtungen aus dem Amsterdamer Vertrag zu übernehmen.
Europarl v8

The rate at which each country goes through the various stages of the process depends on its improved ability to undertake the obligations which derive from closer and closer links with the Union and from meeting the preconditions laid down by the Council in April 1997.
Das Tempo, mit dem jedes Land die einzelnen Stadien des Prozesses durchläuft, hängt davon ab, inwieweit es seine Fähigkeit verbessert, die sich aus der immer engeren Zusammenarbeit mit der Union ergebenden Verpflichtungen zu übernehmen, und ob es die vom Rat im April 1997 festgelegten Voraussetzungen erfüllt.
Europarl v8

I am in favour of abolishing quotas, but with a parallel obligation to undertake symmetrical obligations with regard to duty-related and technical barriers.
Zudem plädiere ich für die Abschaffung der Kontingente, die allerdings mit ausgewogenen Verpflichtungen in Bezug auf zollrechtliche und technische Beschränkungen einhergehen muss.
Europarl v8

Having regard to the abovementioned points, I would like to ask a question to the Commission: at the Conference in Madrid, will the Commission announce a change or a toning of the strategy and undertake new obligations on behalf of the EU as regards the Convention, having regard the accession of the most recent countries?
Vor dem Hintergrund der oben genannten Punkte möchte ich eine Frage an die Kommission richten: Wird die Kommission auf der Konferenz in Madrid eine Änderung oder Anpassung der Strategie ankündigen und angesichts des Beitritts der zuletzt aufgenommenen Länder im Namen der EU neue Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Übereinkommen eingehen?
Europarl v8

If confronted by States that have the capacity to undertake their obligations but repeatedly fail to do so, the Security Council may need to take additional measures to ensure compliance, and should devise a schedule of predetermined sanctions for State non-compliance.
Wenn der Sicherheitsrat mit Staaten konfrontiert ist, die über die Fähigkeit zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen verfügen, diesen jedoch wiederholt nicht nachkommen, wird er möglicherweise zusätzliche Maßnahmen ergreifen müssen, um die Einhaltung sicherzustellen, und er sollte eine Liste im Voraus festgelegter Sanktionen für die Nichteinhaltung durch einen Staat ausarbeiten.
MultiUN v1

Where neither the manufacturer nor his authorized representative is established within the Community, the person who places the refrigeration appliance on the Community market shall undertake these obligations.
Sind weder der Hersteller noch sein Bevollmächtigter in der Gemeinschaft ansässig, so fällt diese Verpflichtung der Person zu, die für das Inverkehrbringen des Geräts auf dem Gemeinschaftsmarkt verantwortlich ist.
JRC-Acquis v3.0

Exceptionally, grant applications may be eligible if submitted by entities, established in the Community, which do not have legal personality under the applicable national law, provided that their representatives have the capacity to undertake legal obligations on their behalf, and assume financial liability.
Ausnahmsweise können Anträge auf Finanzhilfe von im Gebiet der Europäischen Union ansässige Einrichtungen zulässig sein, die nach dem geltenden nationalen Recht keine Rechtspersönlichkeit besitzen, sofern ihre Vertreter befugt sind, in ihrem Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und die finanzielle Haftung übernehmen.
TildeMODEL v2018

For trade in energy products contracting parties who are not members of GATT will enjoy GATT rights and also undertake GATT obligations.
Beim Handel mit Energieerzeugnissen gelten aus dem GATT resultierende Rechte und Pflichten auch für Vertragsparteien, die nicht Vertragsparteien des GATT sind.
TildeMODEL v2018

For trade in energy products contracting parties who are not members of GATT will now enjoy GATT rights and also undertake GATT obligations.
Beim Handel mit Energieerzeugnissen gelten aus dem GATT resultierende Rechte und Pflichten nun auch für Vertragsparteien, die nicht Vertragsparteien des GATT sind.
TildeMODEL v2018

Other Member States require family members to undertake certain obligations only upon entry such as participation in integration (mainly language) courses.
Andere Mitgliedstaaten verlangen von Familienangehörigen erst bei der Einreise, bestimmten Verpflichtungen nachzukommen und beispielsweise an Integrationskursen (hauptsächlich Sprachkursen) teilzunehmen.
TildeMODEL v2018

For the purposes of point (a), grant applications may be eligible if submitted by entities which do not have legal personality under the applicable national law, provided that their representatives have the capacity to undertake legal obligations on the behalf of the entity and offer guarantee for the protection of the Union's financial interests equivalent to that offered by legal persons.
Für die Zwecke von Buchstabe a können Finanzhilfeanträge von Einrichtungen, die nach dem geltenden nationalen Recht keine Rechtspersönlichkeit besitzen, zulässig sein, sofern ihre Vertreter befugt sind, im Namen der Einrichtung rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und den Schutz der finanziellen Interessen der Union in gleicher Weise garantieren wie juristische Personen.
TildeMODEL v2018

When an application for a grant is submitted by an applicant which does not have legal personality, in accordance with Article 131(2) of the Financial Regulation, the representatives of that applicant shall prove that they have the capacity to undertake legal obligations on behalf of the applicant and that the applicant has financial and operational capacity equivalent to that of legal persons.
Im Falle eines Antragstellers, der, wie in Artikel 131 Absatz 2 der Haushaltsordnung vorgesehen, keine Rechtspersönlichkeit besitzt, muss der Vertreter dieses Antragstellers nachweisen, dass er befugt ist, in dessen Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und dass die finanzielle und operative Leistungsfähigkeit des Antragstellers der von juristischen Personen gleichwertig ist.
DGT v2019

When an application for a grant is submitted by an applicant who does not have legal personality, in accordance with Article 114(2)(a) of the Financial Regulation, the representatives of that applicant shall prove that they have the capacity to undertake legal obligations on behalf of the applicant, and shall offer financial guarantees equivalent to those provided by legal persons.’
Im Falle eines Antragstellers, der, wie in Artikel 114 Absatz 2 Buchstabe a der Haushaltsordnung vorgesehen, keine Rechtspersönlichkeit besitzt, muss der Vertreter dieses Antragstellers nachweisen, dass er befugt ist, in dessen Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und finanzielle Garantien bieten, die denen gleichwertig sind, die juristische Personen bieten.“
DGT v2019

Transfer of a type-certificate or restricted type-certificate may only be made to a natural or legal person that is able to undertake the obligations under point 21.A.44, and, for this purpose, has demonstrated its ability to qualify under the criteria of point 21.A.14.
Musterzulassungen oder eingeschränkte Musterzulassungen dürfen nur an natürliche oder juristische Personen übertragen werden, die in der Lage sind, die Pflichten gemäß Nummer 21.A.44 zu übernehmen, und hierzu ihre Befähigung gemäß den Kriterien von Nummer 21.A.14 nachgewiesen haben.
DGT v2019

When an application for a grant is submitted by an applicant who does not have legal personality, in accordance with Article 114(2)(a) of the Financial Regulation, the representatives of that applicant shall prove that they have the capacity to undertake legal obligations on behalf of the applicant, and shall offer financial guarantees equivalent to those provided by legal persons.”
Im Falle eines Antragstellers, der, wie in Artikel 114 Absatz 2 Buchstabe a der Haushaltsordnung vorgesehen, keine Rechtspersönlichkeit besitzt, muss der Vertreter dieses Antragstellers nachweisen, dass er befugt ist, in dessen Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und finanzielle Garantien bieten, die denen gleichwertig sind, die juristische Personen bieten.“
TildeMODEL v2018

When an application for a grant is submitted by an applicant not having legal personality, in accordance with the second subparagraph of Article 114(2) of the Financial Regulation, the representatives of that applicant shall prove that they have the capacity to undertake legal obligations on behalf of the applicant, and shall offer financial guarantees equivalent to those provided by legal persons.”
Im Falle eines Antragstellers, der, wie in Artikel 114 Absatz 2 Unterabsatz 2 der Haushaltsordnung vorgesehen, keine Rechtspersönlichkeit besitzt, muss der Vertreter dieses Antragstellers nachweisen, dass er befugt ist, in dessen Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen, und finanzielle Garantien bieten, die denen gleichwertig sind, die juristische Personen bieten.“
TildeMODEL v2018

The Court first recalls the principle that where common rules have been adopted the Member States no longer have the right to undertake obligations with non-member countries which affect those rules.
Zunächst ruft der Gerichtshof den Grundsatz in Erinnerung, dass die Mitgliedstaaten, wenn gemeinsame Rechtsnormen erlassen worden sind, nicht mehr berechtigt sind, mit Drittstaaten Verpflichtungen einzugehen, die diese Normen beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Organisations which do not have legal personality under the applicable national law shall have representatives that have the capacity to undertake legal obligations on their behalf and assume liability.
Organisationen, die nach dem geltenden nationalen Recht keine Rechtspersönlichkeit besitzen, müssen über Vertreter verfügen, die befugt sind, in ihrem Namen rechtliche Verpflichtungen einzugehen und die Haftung zu übernehmen.
TildeMODEL v2018