Translation of "Undertake obligations" in German
We
should
ensure
that
all
nations
undertake
their
obligations
under
that
Treaty.
Wir
sollten
sicherstellen,
dass
alle
Länder
ihre
vertragsgemäßen
Verpflichtungen
erfüllen.
Europarl v8
Pakaloa
agrees
to
undertake
the
following
obligations:
Pakaloa
verpflichtet
sich,
die
folgenden
Verpflichtungen
zu
übernehmen:
CCAligned v1
Do
I
undertake
any
obligations
by
registering
on
the
VBET
website?
Habe
ich
irgendwelche
Verpflichtungen
durch
die
Registrierung
auf
der
Vbet-Website?
CCAligned v1
This
means
that
Turkey
must
undertake
the
obligations
of
the
Copenhagen
and
Madrid
criteria.
Das
bedeutet,
daß
die
Türkei
die
Verpflichtungen
aus
den
Kopenhagener
und
Madrider
Kriterien
übernehmen
muß.
Europarl v8
As
you
know,
Turkey
has
decided
in
favour
of
Europe
and
is
ready
to
undertake
its
obligations
under
the
Treaty
of
Amsterdam.
Wie
Sie
wissen,
hat
sich
die
Türkei
für
Europa
entschieden
und
ist
bereit,
die
Verpflichtungen
aus
dem
Amsterdamer
Vertrag
zu
übernehmen.
Europarl v8
The
rate
at
which
each
country
goes
through
the
various
stages
of
the
process
depends
on
its
improved
ability
to
undertake
the
obligations
which
derive
from
closer
and
closer
links
with
the
Union
and
from
meeting
the
preconditions
laid
down
by
the
Council
in
April
1997.
Das
Tempo,
mit
dem
jedes
Land
die
einzelnen
Stadien
des
Prozesses
durchläuft,
hängt
davon
ab,
inwieweit
es
seine
Fähigkeit
verbessert,
die
sich
aus
der
immer
engeren
Zusammenarbeit
mit
der
Union
ergebenden
Verpflichtungen
zu
übernehmen,
und
ob
es
die
vom
Rat
im
April
1997
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllt.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
abolishing
quotas,
but
with
a
parallel
obligation
to
undertake
symmetrical
obligations
with
regard
to
duty-related
and
technical
barriers.
Zudem
plädiere
ich
für
die
Abschaffung
der
Kontingente,
die
allerdings
mit
ausgewogenen
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
zollrechtliche
und
technische
Beschränkungen
einhergehen
muss.
Europarl v8
Having
regard
to
the
abovementioned
points,
I
would
like
to
ask
a
question
to
the
Commission:
at
the
Conference
in
Madrid,
will
the
Commission
announce
a
change
or
a
toning
of
the
strategy
and
undertake
new
obligations
on
behalf
of
the
EU
as
regards
the
Convention,
having
regard
the
accession
of
the
most
recent
countries?
Vor
dem
Hintergrund
der
oben
genannten
Punkte
möchte
ich
eine
Frage
an
die
Kommission
richten:
Wird
die
Kommission
auf
der
Konferenz
in
Madrid
eine
Änderung
oder
Anpassung
der
Strategie
ankündigen
und
angesichts
des
Beitritts
der
zuletzt
aufgenommenen
Länder
im
Namen
der
EU
neue
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Übereinkommen
eingehen?
Europarl v8
If
confronted
by
States
that
have
the
capacity
to
undertake
their
obligations
but
repeatedly
fail
to
do
so,
the
Security
Council
may
need
to
take
additional
measures
to
ensure
compliance,
and
should
devise
a
schedule
of
predetermined
sanctions
for
State
non-compliance.
Wenn
der
Sicherheitsrat
mit
Staaten
konfrontiert
ist,
die
über
die
Fähigkeit
zur
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
verfügen,
diesen
jedoch
wiederholt
nicht
nachkommen,
wird
er
möglicherweise
zusätzliche
Maßnahmen
ergreifen
müssen,
um
die
Einhaltung
sicherzustellen,
und
er
sollte
eine
Liste
im
Voraus
festgelegter
Sanktionen
für
die
Nichteinhaltung
durch
einen
Staat
ausarbeiten.
MultiUN v1
Where
neither
the
manufacturer
nor
his
authorized
representative
is
established
within
the
Community,
the
person
who
places
the
refrigeration
appliance
on
the
Community
market
shall
undertake
these
obligations.
Sind
weder
der
Hersteller
noch
sein
Bevollmächtigter
in
der
Gemeinschaft
ansässig,
so
fällt
diese
Verpflichtung
der
Person
zu,
die
für
das
Inverkehrbringen
des
Geräts
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
verantwortlich
ist.
JRC-Acquis v3.0
Exceptionally,
grant
applications
may
be
eligible
if
submitted
by
entities,
established
in
the
Community,
which
do
not
have
legal
personality
under
the
applicable
national
law,
provided
that
their
representatives
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
their
behalf,
and
assume
financial
liability.
Ausnahmsweise
können
Anträge
auf
Finanzhilfe
von
im
Gebiet
der
Europäischen
Union
ansässige
Einrichtungen
zulässig
sein,
die
nach
dem
geltenden
nationalen
Recht
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzen,
sofern
ihre
Vertreter
befugt
sind,
in
ihrem
Namen
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen,
und
die
finanzielle
Haftung
übernehmen.
TildeMODEL v2018
For
trade
in
energy
products
contracting
parties
who
are
not
members
of
GATT
will
enjoy
GATT
rights
and
also
undertake
GATT
obligations.
Beim
Handel
mit
Energieerzeugnissen
gelten
aus
dem
GATT
resultierende
Rechte
und
Pflichten
auch
für
Vertragsparteien,
die
nicht
Vertragsparteien
des
GATT
sind.
TildeMODEL v2018
For
trade
in
energy
products
contracting
parties
who
are
not
members
of
GATT
will
now
enjoy
GATT
rights
and
also
undertake
GATT
obligations.
Beim
Handel
mit
Energieerzeugnissen
gelten
aus
dem
GATT
resultierende
Rechte
und
Pflichten
nun
auch
für
Vertragsparteien,
die
nicht
Vertragsparteien
des
GATT
sind.
TildeMODEL v2018
Other
Member
States
require
family
members
to
undertake
certain
obligations
only
upon
entry
such
as
participation
in
integration
(mainly
language)
courses.
Andere
Mitgliedstaaten
verlangen
von
Familienangehörigen
erst
bei
der
Einreise,
bestimmten
Verpflichtungen
nachzukommen
und
beispielsweise
an
Integrationskursen
(hauptsächlich
Sprachkursen)
teilzunehmen.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
point
(a),
grant
applications
may
be
eligible
if
submitted
by
entities
which
do
not
have
legal
personality
under
the
applicable
national
law,
provided
that
their
representatives
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
the
behalf
of
the
entity
and
offer
guarantee
for
the
protection
of
the
Union's
financial
interests
equivalent
to
that
offered
by
legal
persons.
Für
die
Zwecke
von
Buchstabe
a
können
Finanzhilfeanträge
von
Einrichtungen,
die
nach
dem
geltenden
nationalen
Recht
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzen,
zulässig
sein,
sofern
ihre
Vertreter
befugt
sind,
im
Namen
der
Einrichtung
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen,
und
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Union
in
gleicher
Weise
garantieren
wie
juristische
Personen.
TildeMODEL v2018
When
an
application
for
a
grant
is
submitted
by
an
applicant
which
does
not
have
legal
personality,
in
accordance
with
Article
131(2)
of
the
Financial
Regulation,
the
representatives
of
that
applicant
shall
prove
that
they
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
behalf
of
the
applicant
and
that
the
applicant
has
financial
and
operational
capacity
equivalent
to
that
of
legal
persons.
Im
Falle
eines
Antragstellers,
der,
wie
in
Artikel
131
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
vorgesehen,
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzt,
muss
der
Vertreter
dieses
Antragstellers
nachweisen,
dass
er
befugt
ist,
in
dessen
Namen
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen,
und
dass
die
finanzielle
und
operative
Leistungsfähigkeit
des
Antragstellers
der
von
juristischen
Personen
gleichwertig
ist.
DGT v2019
When
an
application
for
a
grant
is
submitted
by
an
applicant
who
does
not
have
legal
personality,
in
accordance
with
Article
114(2)(a)
of
the
Financial
Regulation,
the
representatives
of
that
applicant
shall
prove
that
they
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
behalf
of
the
applicant,
and
shall
offer
financial
guarantees
equivalent
to
those
provided
by
legal
persons.’
Im
Falle
eines
Antragstellers,
der,
wie
in
Artikel
114
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Haushaltsordnung
vorgesehen,
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzt,
muss
der
Vertreter
dieses
Antragstellers
nachweisen,
dass
er
befugt
ist,
in
dessen
Namen
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen,
und
finanzielle
Garantien
bieten,
die
denen
gleichwertig
sind,
die
juristische
Personen
bieten.“
DGT v2019
Transfer
of
a
type-certificate
or
restricted
type-certificate
may
only
be
made
to
a
natural
or
legal
person
that
is
able
to
undertake
the
obligations
under
point
21.A.44,
and,
for
this
purpose,
has
demonstrated
its
ability
to
qualify
under
the
criteria
of
point
21.A.14.
Musterzulassungen
oder
eingeschränkte
Musterzulassungen
dürfen
nur
an
natürliche
oder
juristische
Personen
übertragen
werden,
die
in
der
Lage
sind,
die
Pflichten
gemäß
Nummer
21.A.44
zu
übernehmen,
und
hierzu
ihre
Befähigung
gemäß
den
Kriterien
von
Nummer
21.A.14
nachgewiesen
haben.
DGT v2019
When
an
application
for
a
grant
is
submitted
by
an
applicant
who
does
not
have
legal
personality,
in
accordance
with
Article
114(2)(a)
of
the
Financial
Regulation,
the
representatives
of
that
applicant
shall
prove
that
they
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
behalf
of
the
applicant,
and
shall
offer
financial
guarantees
equivalent
to
those
provided
by
legal
persons.”
Im
Falle
eines
Antragstellers,
der,
wie
in
Artikel
114
Absatz
2
Buchstabe
a
der
Haushaltsordnung
vorgesehen,
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzt,
muss
der
Vertreter
dieses
Antragstellers
nachweisen,
dass
er
befugt
ist,
in
dessen
Namen
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen,
und
finanzielle
Garantien
bieten,
die
denen
gleichwertig
sind,
die
juristische
Personen
bieten.“
TildeMODEL v2018
When
an
application
for
a
grant
is
submitted
by
an
applicant
not
having
legal
personality,
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
114(2)
of
the
Financial
Regulation,
the
representatives
of
that
applicant
shall
prove
that
they
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
behalf
of
the
applicant,
and
shall
offer
financial
guarantees
equivalent
to
those
provided
by
legal
persons.”
Im
Falle
eines
Antragstellers,
der,
wie
in
Artikel
114
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Haushaltsordnung
vorgesehen,
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzt,
muss
der
Vertreter
dieses
Antragstellers
nachweisen,
dass
er
befugt
ist,
in
dessen
Namen
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen,
und
finanzielle
Garantien
bieten,
die
denen
gleichwertig
sind,
die
juristische
Personen
bieten.“
TildeMODEL v2018
The
Court
first
recalls
the
principle
that
where
common
rules
have
been
adopted
the
Member
States
no
longer
have
the
right
to
undertake
obligations
with
non-member
countries
which
affect
those
rules.
Zunächst
ruft
der
Gerichtshof
den
Grundsatz
in
Erinnerung,
dass
die
Mitgliedstaaten,
wenn
gemeinsame
Rechtsnormen
erlassen
worden
sind,
nicht
mehr
berechtigt
sind,
mit
Drittstaaten
Verpflichtungen
einzugehen,
die
diese
Normen
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Organisations
which
do
not
have
legal
personality
under
the
applicable
national
law
shall
have
representatives
that
have
the
capacity
to
undertake
legal
obligations
on
their
behalf
and
assume
liability.
Organisationen,
die
nach
dem
geltenden
nationalen
Recht
keine
Rechtspersönlichkeit
besitzen,
müssen
über
Vertreter
verfügen,
die
befugt
sind,
in
ihrem
Namen
rechtliche
Verpflichtungen
einzugehen
und
die
Haftung
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018