Übersetzung für "Undertake changes" in Deutsch

Bosnia also needs to undertake constitutional changes in part to comply with the European Convention on Human Rights.
Bosnien muss außerdem teilweise Verfassungsänderungen vornehmen, um der europäischen Menschenrechtskonvention zu entsprechen.
Europarl v8

The client is not authorized to undertake changes in the program handed-over to him.
Der Auftraggeber ist nicht berechtigt, Änderungen in dem ihm überlassenen Programm vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

We retain the right to undertake changes in product construction at any time.
Wir behalten uns das Recht vor, jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen.
ParaCrawl v7.1

We cannot undertake any radical changes that could weaken the key merits of the current system.
Wir sollten keine radikalen Änderungen vornehmen, die die zentralen Vorzüge des bestehenden Systems schwächen könnten.
Europarl v8

It is therefore possible to monitor which user is permitted to undertake which changes to the controller.
Dementsprechend kann kontrolliert werden, welcher Benutzer welche Änderungen an der Steuerung vornehmen darf.
EuroPat v2

Users undertake to review changes or additions to these conditions at regular intervals.
Die Nutzer verpflichten sich, diese Bedingungen in regelmäßigen Zeitabständen auf Änderungen oder Ergänzungen zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

These countries will need to undertake major changes in their policies to adjust to today’s new realities.
Diese Länder werden erhebliche Änderungen ihrer Politik vornehmen müssen, um sich den heutigen neuen Gegebenheiten anzupassen.
News-Commentary v14

The international community undoubtedly has a central role to play in supporting social and economic reform in the region, and in assisting governments to find both the will and the way to undertake the necessary changes.
Zweifellos muss die internationale Gemeinschaft eine zentrale Rolle spielen, wenn es darum geht, soziale und wirtschaftliche Reformen in der Region zu fördern und die Regierungen dabei zu unterstützen, sowohl den Willen aufzubringen als auch die Möglichkeiten zu schaffen, die notwendigen Veränderungen in Angriff zu nehmen.
News-Commentary v14

Half of the Member States have undertaken — or report plans to undertake — legal changes to align their national framework with the Quality Framework for Traineeships following its adoption in 2014.17 Nearly all Member States have taken action to improve the quality, supply, or attractiveness of apprenticeships, in the spirit of the European Alliance for Apprenticeships launched in July 2013.
Die Hälfte der Mitgliedstaaten haben nach der Annahme des Qualitätsrahmens für Praktika im Jahr 2014 Gesetzesänderungen vorgenommen (oder über diesbezügliche Pläne berichtet), um ihre nationalen Regelungen auf den Qualitätsrahmen für Praktika abzustimmen.17 Nahezu alle Mitgliedstaaten haben Maßnahmen ergriffen, um die Qualität, das Angebot an oder die Attraktivität von Ausbildungsplätzen im Geist der 2013 eingeführten Europäischen Ausbildungsallianz zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Due attention should be given to public acceptance of all low carbon technologies and infrastructure as well willingness of consumers to undertake implied changes and bear higher costs.
Die öffentliche Akzeptanz aller Technologien und Infrastrukturen für niedrige CO2?Emissionen sowie die Bereitschaft der Verbraucher, die damit verbundenen Veränderungen vorzunehmen und höhere Kosten zu tragen, müssen gebührend berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

A majority of universities feel that their national regulations do not currently allow them to undertake the changes necessary for their future.
Die Mehrzahl der Universitäten sieht in den derzeitigen nationalen Bestimmungen ein Hindernis, das es ihnen nicht erlaubt, die für ihre Zukunft nötigen Änderungen vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

The tissue establishment bank shall not undertake any substantial changes to its activities without the prior written approval of the competent authority or authorities .
Ohne vorherige schriftliche Zustimmung der zuständigen Behörde darf die Gewebebankeinrichtung keine wesentliche Änderung an ihren Tätigkeiten vornehmen.
TildeMODEL v2018

All these factors combined with increasingly aggressive competition on extra-Community markets have led several air carriers to undertake major structural changes which, in some instances, have involved State intervention.
Alle diese Faktoren haben in Verbindung mit einem zunehmend aggressiven Wettbewerb auf außer gemeinschaftlichen Märkten mehrere Luftverkehrsunternehmen veranlaßt, umfangreiche strukturelle Veränderungen vorzunehmen, die zum Teil mit staatlichen Interventionen verbunden sind.
EUbookshop v2

Thus, workpieces of different geometrical dimensions and different material properties, in particular with different material hardnesses, can be processed using the band saw according to the invention without having to undertake significant changes.
Daher können, ohne dass große Umbauten vorgenommen werden müssen, Werkstücke unterschiedlicher geometrischer Abmessungen und unterschiedlicher Stoffeigenschaften, insbesondere unterschiedlicher Materialhärte mit der erfindungsgemäßen Bandsäge bearbeitet werden.
EuroPat v2

However, it is only purposeful to undertake these changes of the pulse-duty factor when the intake-pipe pressure is so low that the changes of the pulse-duty factor actually lead to volume-flow changes.
Allerdings hat es nur Sinn, diese Änderungen des Tastverhältnisses vorzunehmen, wenn der Saugrohrdruck so gering ist, daß die Änderungen des Tastverhältnisses auch tatsächlich zu Volumenstromänderungen führen.
EuroPat v2

All these factors combined with increasingly aggressive competition on extra-Community markets have led several air carriers to undertake major structural changes which, in some instances, have involved Sute intervention.
Alle diese Faktoren haben in Verbindung mit einem zunehmend aggressiven Wettbewerb auf außergemeinschaftlichen Märkten mehrere Luftverkehrsunternehmen veranlaßt, umfangreiche strukturelle Ver änderungen vorzunehmen, die zum Teil mit staatlichen Interventionen verbunden sind.
EUbookshop v2

It is therefore an object of the present invention to provide a method via which in an economical manner it is possible to optimally dispense liquids having different filling characteristics by adjusting the pressure differential without having to undertake any changes of the flow control mechanism that is associated with the respective filling element.
Aufgabe der Erfindung ist es, ein Verfahren bzw. eine Vor­richtung anzugeben, womit auf wirtschaftliche Weise auch unterschiedliche Fülleigenschaften aufweisende Flüssigkei­ten optimal abgefüllt werden können durch Anpassung des Druckgefälles ohne vorzunehmende Änderung an der dem je­weiligen Füllelement zugeordneten Drosseleinrichtung.
EuroPat v2

In order to permit this turning of bar 18 and change in the direction of rotation with respect to the actuating device without having to undertake other changes, the bar 18 (see also FIGS.
Um dieses Wenden der Stange 18 und auf diese Weise eine Änderung der Drehrichtung hinsichtlich der Betätigungseinrichtung möglich zu machen, ohne sonstige Änderungen vornehmen zu müssen, ist die Stange 18, siehe auch Fig.
EuroPat v2

It is therefore an object of the present invention to provide an apparatus via which in an economical manner it is also possible to optimally dispense liquids having different filling characteristics by adjusting the pressure differential without having to undertake any changes of the flow control mechanism that is associated with the respective filling element.
Aufgabe der Erfindung ist es, ein Verfahren bzw. eine Vor­richtung anzugeben, womit auf wirtschaftliche Weise auch unterschiedliche Fülleigenschaften aufweisende Flüssigkei­ten optimal abgefüllt werden können durch Anpassung des Druckgefälles ohne vorzunehmende Änderung an der dem je­weiligen Füllelement zugeordneten Drosseleinrichtung.
EuroPat v2

The big advantage is being able to reach the desired insulation value without having to undertake massive changes in the structure.
Der große Vorteil ergibt sich dann, wenn es darum geht den gewünschten Dämmwert zu erbringen, ohne massive Eingriffe in den Baukörper vornehmen zu müssen.
ParaCrawl v7.1