Übersetzung für "Underpinned with" in Deutsch
Increasingly,
policy
priorities
are
underpinned
with
quantified
targets.
Politische
Prioritäten
stützen
sich
in
zunehmendem
Maße
auf
quantifizierte
Zielsetzungen.
TildeMODEL v2018
In
the
autumn
2013
the
spiral
stairs
leading
to
the
Freiburg
Konzerthaus
were
underpinned
with
wood.
Im
Herbst
2013
wurde
die
Wendeltreppe
zum
Konzerthaus
mit
Holz
gestützt.
WikiMatrix v1
But
growth
and
economic
development
can
be
underpinned
with
a
powerful
energy
mix
system.
Wachstum
und
ökonomischer
Fortschritt
basieren
auf
einem
leistungsstarken
Energiemix.
ParaCrawl v7.1
All
the
houses
were
made
of
timber
with
underpinned
foundations
and
modest
for
the
most.
Die
Häuser
waren
alle
hölzern
mit
untermauertem
Fundament
und
meistens
gering.
ParaCrawl v7.1
The
plan
will
be
underpinned
with
programmes
of
measures.
Der
Plan
wird
durch
Maßnahmenprogramme
konkretisiert.
ParaCrawl v7.1
Merkel
underpinned
her
policy
with
the
phrase
"We
can
do
it".
Merkel
unterstrich
ihre
Politik
mit
den
Worten
"Wir
schaffen
das".
ParaCrawl v7.1
These
calculations
were
then
tested
in
various
scenarios
and
underpinned
with
sensitivity
analyses.
Diese
Berechnungen
wurden
in
unterschiedlichen
Szenarien
betrachtet
und
mit
Sensitivitätsanalysen
untermauert.
ParaCrawl v7.1
A
debate
is
therefore
underway
on
the
subject,
which
should
be
underpinned
with
specific
examples.
Es
ist
demnach
eine
Diskussion
im
Gange,
die
durch
konkrete
Beispiele
untermauert
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
The
five
areas
are
underpinned
with
20
fields
of
action,
60
goals
and
corresponding
actions.
Die
fünf
Bereiche
sind
mit
20
Aktionsfeldern,
60
Zielen
und
entsprechenden
Maßnahmen
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
The
mined
ore
deposits
were
underpinned
with
a
standardized
framework
to
prevent
a
collapse.
Die
abgebauten
Erzlager
wurden
mit
einem
standardisierten
Gerüst
ausgefüllt,
um
einen
Einsturz
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
The
theoretical
analysis
is
underpinned
with
empirical
evidence
from
research
in
the
field
of
GI
within
Europe
and
previous
projects
completed
by
Ecologic
Institute.
Die
theoretischen
Analysen
werden
mit
empirischen
Forschungsergebnissen
des
Ecologic
Instituts
aus
unterschiedlichen
Projekten
in
Europa
untermauert.
ParaCrawl v7.1
These
were
underpinned
with
indicators
at
the
action
planning
stage
in
order
to
make
them
measurable.
Diese
wurden
im
Zuge
der
Maßnahmenplanung
mit
Indikatoren
hinterlegt,
um
sie
messbar
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
five
areas
are
underpinned
with
20
fields
of
action,
a
total
of
60
concrete
goals
and
corresponding
actions.
Die
fünf
Bereiche
sind
mit
20
Aktionsfeldern,
insgesamt
60
konkreten
Zielen
und
entsprechenden
Maßnahmen
hinterlegt.
ParaCrawl v7.1
The
building
which
is
underpinned
together
with
a
new
concrete
floor
provides
the
required
reaction
for
jacking
in
the
piles.
Dabei
wird
der
für
das
Eintreiben
erforderliche
Gegendruck
dem
zu
gründenden
Gebäude
mit
seiner
Ortbetondecke
entnommen.
ParaCrawl v7.1
Woody
components
of
pine
and
vetiver
underpinned
with
subtle
undertones
of
ambergris,
hinting
at
depth
and
resilience.
Holzige
Komponenten
von
Pinus
und
Vetiver,
unterlegt
mit
feiner
Ambra-Nuance,
signalisieren
Tiefe
und
Beständigkeit.
ParaCrawl v7.1
Thoughtful,
melancholic
track
with
piano
and
muted
trumpet,
underpinned
with
low
synthie
sounds.
Nachdenklicher,
melancholischer
Track
mit
Piano
und
gedämpfter
Trompete,
unterlegt
mit
leisen
Synthie-Klängen.
ParaCrawl v7.1
British
researchers
have
now
underpinned
such
recommendations
with
statistical
analysis
of
mortality
data
in
NOF
patients.
Derartige
Empfehlungen
haben
die
britischen
Forscher
nun
mit
einer
statistischen
Datenanalyse
der
Sterblichkeit
von
SHF-Patienten
untermauert.
ParaCrawl v7.1
All
those
local
efforts
were
underpinned
also
with
the
donor
conference
for
Srebrenica
organised
just
over
a
year
ago,
in
November
2007.
All
diese
lokalen
Bemühungen
wurden
auch
durch
die
Geberkonferenz
für
Srebrenica
untermauert,
die
vor
gut
einem
Jahr
im
November
2007
stattfand.
Europarl v8
I
would
also
take
this
opportunity
to
thank
people
for
the
special
money
in
the
Peace
and
Reconciliation
Fund
which
is
there
to
help
develop
socio-economic
policies
underpinned
by
working
with
Community
groups.
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
auch
dazu
nutzen,
mich
für
die
Sondermittel
aus
dem
Friedens-
und
Aussöhnungsfonds
zu
bedanken,
der
eingerichtet
wurde,
um
in
Zusammenarbeit
mit
den
verschiedenen
Gesellschaftsgruppen
die
Entwicklung
sozioökonomischer
Politiken
in
Nordirland
zu
fördern.
Europarl v8
Obama’s
uncertainty
about
how
to
deal
with
the
coup
has
created
an
absurd
situation
in
which
most
Western-oriented
groups
in
Egypt
–
the
military
and
secular
elites
who
underpinned
Mubarak’s
alliance
with
the
US
–
have
now
turned,
in
desperation,
to
Russia
as
a
source
of
future
military
supplies.
Obamas
Unsicherheit,
wie
er
mit
dem
Staatsstreich
umgehen
soll,
hat
eine
absurde
Situation
entstehen
lassen,
in
der
sich
die
meisten
westlich
orientierten
Gruppen
in
Ägypten
–
die
militärischen
und
säkularen
Eliten,
die
Mubaraks
Bündnis
mit
den
USA
unterstützt
haben
–
in
ihrer
Verzweiflung
inzwischen
Russland
als
Quelle
für
zukünftige
militärische
Ausrüstungsgüter
zugewandt
haben.
News-Commentary v14
Member
States
would
establish
competent
authorities
for
supervision
of
safety,
environmental
protection
and
emergency
preparedness
and
introduce
robust
standards
for
inspection
and
investigation,
underpinned
with
appropriate
penalties
for
breaches
of
duty
by
operators.
Die
Mitgliedstaaten
würden
zuständige
Behörden
für
die
Überwachung
der
Sicherheit,
des
Umweltschutzes
und
der
Vorbereitung
auf
Notfälle
einrichten
und
solide
Normen
für
Inspektionen
und
Untersuchungen
festlegen,
die
durch
angemessene
Sanktionen
bei
Pflichtverstößen
der
Betreiber
unterstützt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
achieve
this
we
demand
that
each
SDG
shall
be
underpinned
with
human
rights
using
universally
agreed
human
rights
frameworks,
in
particular
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
In
diesem
Sinn
fordern
wir,
dass
jedes
Nachhaltigkeitsziel
mit
Menschenrechten
begründet
wird,
unter
Bezugnahme
auf
universell
vereinbarte
Menschenrechtsrahmen,
insbesondere
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte.
TildeMODEL v2018
Innovative
and
sustainable
resource-efficient
technologies
and
processes
as
well
as
diversified,
safe,
healthy,
affordable
and
high
quality
products
will
be
generated
and
underpinned
with
science-based
evidence.
Innovative
und
nachhaltige
ressourceneffiziente
Technologien
und
Prozesse
sowie
unterschiedlichste
sichere,
gesunde,
erschwingliche
hochwertige
Produkte
sollen
auf
Grundlage
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
entwickelt
werden.
DGT v2019