Übersetzung für "Underpinning" in Deutsch
I
believe
that
would
be
a
strategy
for
underpinning
the
peace.
Ich
denke,
das
wäre
ein
Konzept,
den
Frieden
zu
stützen.
Europarl v8
There
is
an
economic
necessity
underpinning
all
of
this.
Dem
liegt
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit
zugrunde.
Europarl v8
Allow
me
to
point
out
the
approach
underpinning
the
proposal
for
a
regulation.
Gestatten
Sie
mir
einen
Hinweis
auf
das
dem
Verordnungsvorschlag
zugrunde
liegende
Konzept.
Europarl v8
The
Commission’s
initiative
underpinning
this
report
is
therefore
a
welcome
one.
Daher
ist
die
Initiative,
die
diesem
Bericht
zugrunde
liegt,
zu
begrüßen.
Europarl v8
An
in-dwelling
compassionate
presence,
underpinning
and
sustaining
all
things.
Eine
innewohnende
mitfühlende
Gegenwart,
die
alle
Dinge
stützt
und
erhält?
TED2013 v1.1
What
is
the
key
principle
underpinning
a
medicine's
assessment?
Welches
Kernprinzip
liegt
der
Beurteilung
eines
Arzneimittels
zugrunde?
ELRC_2682 v1
It
is
therefore
a
key
element
in
a
strategic
sector
underpinning
the
energy
distribution
infrastructure.
Sie
sind
daher
ein
Schlüsselelement
in
einem
strategischen
Sektor
für
die
Energieverteilungsinfrastruktur.
JRC-Acquis v3.0
In
addition,
all
intermediaries
should
explain
the
reasons
underpinning
their
advice.
Außerdem
sollten
alle
Vermittler
die
Gründe
für
ihren
Vorschlag
erläutern.
JRC-Acquis v3.0
What
is
the
underpinning,
scientifically,
of
this
financial
observatory?
Was
ist
die
wissenschaftliche
Grundlage
dieses
Finanz-Observatoriums?
TED2020 v1
As
a
result,
the
competitive
machinery
underpinning
all
market
organization
is
limited.
Damit
aber
wird
der
Wettbewerbsmechanismus,
Grundlage
jeglicher
marktwirtschaftlicher
Ordnung,
eingeschränkt.
TildeMODEL v2018
The
macroeconomic
scenario
underpinning
the
budgetary
projections
in
the
programme
is
plausible.
Das
den
budgetären
Projektionen
des
Programms
zugrunde
liegende
makroökonomische
Szenario
ist
plausibel.
TildeMODEL v2018
The
macroeconomic
scenario
underpinning
the
budgetary
projections
is
plausible.
Das
den
Haushaltsprojektionen
des
Programms
zugrunde
liegende
makroökonomische
Szenario
ist
plausibel.
TildeMODEL v2018
The
macroeconomic
scenario
underpinning
the
budgetary
projections
in
the
programme
is
broadly
plausible.
Das
den
Haushaltsprojektionen
des
Programms
zugrunde
liegende
makroökonomische
Szenario
ist
weitgehend
plausibel.
TildeMODEL v2018
The
macroeconomic
scenario
underpinning
these
budgetary
projections
is
plausible.
Das
den
Haushaltsprojektionen
zugrunde
liegende
makroökonomische
Szenario
ist
plausibel.
TildeMODEL v2018
Growth
and
jobs
are
the
key
factors
underpinning
successful
consolidation.
Denn
Wachstum
und
Beschäftigung
sind
die
zentralen
Faktoren
für
eine
gelungene
Konsolidierung.
TildeMODEL v2018