Übersetzung für "Under the motto" in Deutsch
It
took
place
under
the
motto,
"Legalization
now!
Sie
stand
unter
dem
Motto
"Legalisierung
Jetzt!
Wikipedia v1.0
At
night
the
festival
was
continued
at
multiple
after-parties
in
the
local
nightclubs
under
the
motto
Night
Move.
Abends
wurde
dann
in
den
lokalen
Nachtclubs
unter
dem
Motto
Night
Move
weitergefeiert.
WikiMatrix v1
Operating
under
the
motto
"Open
Doors.
Das
Motto
der
Organisation
lautet
„Offene
Türen.
WikiMatrix v1
Under
the
motto
‘From
help
to
self-help’,
the
goals
of
the
Foundation
are
Unter
dem
Motto
"Hilfe
zur
Selbsthilfe"
sind
die
Ziele,
CCAligned v1
The
24th
Technology
Day
2020
will
take
place
under
the
motto
of
sustainability
and
energy
efficiency.
Der
24.Technologietag
2020
findet
unter
dem
Motto
der
Nachhaltigkeit
und
Energieeffizienz
statt.
CCAligned v1
This
important
award
once
more
underlines
our
successful
company
concept
under
the
motto:
Diese
wichtige
Auszeichnung
bestätigt
wieder
einmal
unser
erfolgreiches
Firmenkonzept
unter
dem
Leitspruch:
CCAligned v1
Everyone
should
be
part
of
this
unity,
under
the
motto:
Jeder
soll
Teil
des
Ganzen
werden,
nach
dem
Motto:
CCAligned v1
Duisburg
sailing
days
are
under
the
motto
“Duisburg
Sails”
Duisburger
Segeltage
stehen
unter
dem
Motto
„Duisburg
Segelt“
ParaCrawl v7.1
We
will
travel
through
the
country
under
the
motto
"Meeting
with
Pirosmani".
Unter
dem
Thema
"Begegnung
mit
Pirosmani"
werden
wir
das
Land
bereisen.
ParaCrawl v7.1
The
Dresden
Music
Festival
2010
in
May
stands
under
the
motto
"Russlandia."
Das
Dresdner
Musikfestival
2010
im
Mai
steht
unter
dem
Motto
"Russlandia".
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
“Create
value
added.
Unter
dem
Motto
„MehrWert
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
Your
Business
-
Our
Solution,
HEROSE
has
exhibited
special
application
valves.
Unter
dem
Motto
Your
Business
–
Our
Solution
hat
HEROSE
spezielle
Anwendungslösungen
ausgestellt.
ParaCrawl v7.1
Under
the
well-known
motto
"Linz.
Außerdem
konnten
hier
unter
dem
Motto
"Linz.
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
to
present
the
logistics.
Unter
dem
Motto
„
Sachsen-Anhalt
verbindet.“
präsentiert
sich
die
Logistik.
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
"We
automate.
Unter
dem
Motto
"Wir
automatisieren.
ParaCrawl v7.1
This
year
the
autumn
culinary
is
under
the
motto
"Sweet
..
Die
heurigen
Herbstgenussreisen
stehen
unter
dem
Motto
"Süße
..
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
“Plants
with
a
Concept”
we
produce:
Unter
dem
Motto
„Pflanzen
mit
Konzept“
werden
produziert:
ParaCrawl v7.1
Rediscover
regional
cuisine
under
the
motto
"Landpartie".
Entdecken
Sie
unter
dem
Motto
"Landpartie"
die
regionale
Küche
neu.
ParaCrawl v7.1
This
year,
Urban
Nation
runs
under
the
motto
"united".
Dieses
Jahr
steht
das
Urban
Nation
ganz
unter
dem
Motto
"United".
ParaCrawl v7.1
In
2003
the
Feldkirch
Festival
stood
under
the
motto
“Gottesspuren”
(Traces
of
God).
Das
Feldkirch
Festival
im
Jahr
2003
stand
unter
dem
Motto
“Gottesspuren”.
ParaCrawl v7.1
Bad
Homburg
presents
itself
even
under
the
motto:
Champagne
air
and
tradition.
Bad
Homburg
präsentiert
sich
selbst
unter
dem
Motto:
Champagnerluft
und
Tradition.
ParaCrawl v7.1
This
is
done
under
the
motto:
“More
Roads
to
Harley-Davidson”.
Das
geschieht
unter
dem
Motto:
„More
Roads
to
Harley-Davidson“.
ParaCrawl v7.1
Under
the
motto
'International
vocational
training',
we
show
our
commitment
in
a
variety
of
ways.
Unter
dem
Motto
"Ausbildung
International"
engagieren
wir
uns
in
vielfältiger
Weise.
ParaCrawl v7.1
At
the
ECS,
Evonik
will
be
presenting
itself
under
the
motto
"One
partner.
Auf
der
ECS
präsentiert
sich
Evonik
mit
dem
Anspruch
"One
partner.
ParaCrawl v7.1