Übersetzung für "Under the motto" in Deutsch

It took place under the motto, "Legalization now!
Sie stand unter dem Motto "Legalisierung Jetzt!
Wikipedia v1.0

At night the festival was continued at multiple after-parties in the local nightclubs under the motto Night Move.
Abends wurde dann in den lokalen Nachtclubs unter dem Motto Night Move weitergefeiert.
WikiMatrix v1

Operating under the motto "Open Doors.
Das Motto der Organisation lautet „Offene Türen.
WikiMatrix v1

Under the motto ‘From help to self-help’, the goals of the Foundation are
Unter dem Motto "Hilfe zur Selbsthilfe" sind die Ziele,
CCAligned v1

The 24th Technology Day 2020 will take place under the motto of sustainability and energy efficiency.
Der 24.Technologietag 2020 findet unter dem Motto der Nachhaltigkeit und Energieeffizienz statt.
CCAligned v1

This important award once more underlines our successful company concept under the motto:
Diese wichtige Auszeichnung bestätigt wieder einmal unser erfolgreiches Firmenkonzept unter dem Leitspruch:
CCAligned v1

Everyone should be part of this unity, under the motto:
Jeder soll Teil des Ganzen werden, nach dem Motto:
CCAligned v1

Duisburg sailing days are under the motto “Duisburg Sails”
Duisburger Segeltage stehen unter dem Motto „Duisburg Segelt“
ParaCrawl v7.1

We will travel through the country under the motto "Meeting with Pirosmani".
Unter dem Thema "Begegnung mit Pirosmani" werden wir das Land bereisen.
ParaCrawl v7.1

The Dresden Music Festival 2010 in May stands under the motto "Russlandia."
Das Dresdner Musikfestival 2010 im Mai steht unter dem Motto "Russlandia".
ParaCrawl v7.1

Under the motto “Create value added.
Unter dem Motto „MehrWert schaffen.
ParaCrawl v7.1

Under the motto Your Business - Our Solution, HEROSE has exhibited special application valves.
Unter dem Motto Your Business – Our Solution hat HEROSE spezielle Anwendungslösungen ausgestellt.
ParaCrawl v7.1

Under the well-known motto "Linz.
Außerdem konnten hier unter dem Motto "Linz.
ParaCrawl v7.1

Under the motto to present the logistics.
Unter dem Motto „ Sachsen-Anhalt verbindet.“ präsentiert sich die Logistik.
ParaCrawl v7.1

Under the motto "We automate.
Unter dem Motto "Wir automatisieren.
ParaCrawl v7.1

This year the autumn culinary is under the motto "Sweet ..
Die heurigen Herbstgenussreisen stehen unter dem Motto "Süße ..
ParaCrawl v7.1

Under the motto “Plants with a Concept” we produce:
Unter dem Motto „Pflanzen mit Konzept“ werden produziert:
ParaCrawl v7.1

Rediscover regional cuisine under the motto "Landpartie".
Entdecken Sie unter dem Motto "Landpartie" die regionale Küche neu.
ParaCrawl v7.1

This year, Urban Nation runs under the motto "united".
Dieses Jahr steht das Urban Nation ganz unter dem Motto "United".
ParaCrawl v7.1

In 2003 the Feldkirch Festival stood under the motto “Gottesspuren” (Traces of God).
Das Feldkirch Festival im Jahr 2003 stand unter dem Motto “Gottesspuren”.
ParaCrawl v7.1

Bad Homburg presents itself even under the motto: Champagne air and tradition.
Bad Homburg präsentiert sich selbst unter dem Motto: Champagnerluft und Tradition.
ParaCrawl v7.1

This is done under the motto: “More Roads to Harley-Davidson”.
Das geschieht unter dem Motto: „More Roads to Harley-Davidson“.
ParaCrawl v7.1

Under the motto 'International vocational training', we show our commitment in a variety of ways.
Unter dem Motto "Ausbildung International" engagieren wir uns in vielfältiger Weise.
ParaCrawl v7.1

At the ECS, Evonik will be presenting itself under the motto "One partner.
Auf der ECS präsentiert sich Evonik mit dem Anspruch "One partner.
ParaCrawl v7.1