Übersetzung für "Under the aspect" in Deutsch
Such
an
option
would
also
have
been
preferable
under
the
aspect
of
a
balanced
macroeconomic
policy
mix.
Auch
unter
dem
Gesichtspunkt
eines
ausgewogenen
makroökonomischen
Policy-mix
wäre
dies
vorzuziehen
gewesen.
TildeMODEL v2018
Such
an
option
would
also
have
been
preferable
under
the
aspect
of
a
balanced
macroeconomic
policy
mix.
Auch
unter
dem
Gesichtspunkt
eines
ausgewogenen
makroökonomischen
Policy-mix
wäre
dies
vorzuziehen
gewesen.
EUbookshop v2
Under
the
aspect
of
economy,
these
possible
combinations
offer
many
advantages.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Wirtschaftlichkeit
bieten
diese
Kombinationsmöglichkeiten
viele
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
The
following
paragraphs
describe,
by
conversion
into
an
equivalent
representation,
an
implementation
which
is
favorable
under
the
surface-area
aspect.
Die
folgenden
Abschnitte
beschreiben
eine
flächengünstige
Implementierung
durch
Umwandlung
in
eine
äquivalente
Darstellung.
EuroPat v2
This
may
also
be
considered
under
the
aspect
“time
diversity”.
Dieses
kann
auch
unter
dem
Aspekt
"Zeitdiversity"
gesehen
werden.
EuroPat v2
Also
under
this
aspect,
the
symmetric
impulse
ignition
is
to
be
preferred
to
the
asymmetric.
Auch
unter
diesem
Aspekt
ist
die
symmetrische
Impulszündung
der
unsymmetrischen
vorzuziehen.
EuroPat v2
Under
this
aspect,
the
surface
of
the
closure
element
should
be
large.
Dieser
Aspekt
spricht
für
eine
große
Oberfläche
des
Verschlusselements.
EuroPat v2
Generally
under
the
aspect
of
heat
insulation,
the
following
material
constructions
have
proven
useful:
Allgemein
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Wärmedämmung/-
Wärmeisolation
haben
sich
die
folgenden
Materialaufbauten
bewährt:
EuroPat v2
This
is
necessary,
in
particular
in
ophthalmic
methods,
under
the
aspect
of
sterility.
Dies
gilt
besonders
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sterilität
bei
augenchirurgischen
Verfahren.
EuroPat v2
This
applies,
in
particular,
in
ophthalmic
applications
under
the
aspect
of
sterility.
Dies
gilt
besonders
unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sterilität
bei
augenchirurgischen
Verfahren.
EuroPat v2
Under
the
latter
aspect
I
wish
to
emphasize
a
second
important
element.
Unter
dem
letztgenannten
Aspekt
möchte
ich
ein
zweites
wichtiges
Element
betonen.
CCAligned v1
UV
rods
were
devised
under
the
aspect
of
optimum
light
collection.
Die
UV-Leuchtstäbe
wurden
konzipiert
unter
dem
Gesichtspunkt
einer
optimalen
Lichtsammlung.
ParaCrawl v7.1
Business
opportunities
are
to
be
specifically
used
under
the
aspect
of
sustainable
profitability.
Geschäftschancen
sollen
unter
dem
Aspekt
nachhaltiger
Profitabilität
gezielt
genutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
lightweight
potential
of
composite
materials
has
been
brought
forward
decisively,
however,
especially
under
the
aspect
of
energy
efficiency.
Entscheidend
vorangebracht
wurde
das
Leichtbaupotenzial
von
Komposit-Materialien
dagegen
besonders
unter
dem
Aspekt
Energieeffizienz.
ParaCrawl v7.1
This
could
fundamentally
justify
a
termination
relating
to
the
employee's
person
under
the
aspect
of
his
personal
unsuitability.
Dies
könne
grundsätzlich
eine
personenbedingte
Kündigung
unter
dem
Gesichtspunkt
der
persönlichen
Ungeeignetheit
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
These
considerations
of
the
today's
energy
generation
are
examined
under
the
aspect
of
the
approaching
nuclear
power
phaseout.
Die
Betrachtungen
zur
heutigen
Energiegewinnung
werden
unter
dem
Aspekt
des
nahenden
Atomstromausstieges
gesehen.
ParaCrawl v7.1
Current
physical
theories
are
considered
under
the
aspect
of
possible
interstellar
travels.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Möglichkeit
interstellarer
Reisen
werden
die
gegenwärtigen
physikalischen
Theorien
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
But
for
me
this
all
runs
under
the
aspect
of
"show
effects".
Trotzdem
läuft
das
für
mich
eher
unter
dem
Aspekt
"show
effect".
ParaCrawl v7.1
Interdisciplinary
connections
are
clarified
under
the
aspect
of
environmental
compatible
material
cycles.
Unter
dem
Aspekt
des
umweltverträglichen
Stoffkreislaufes
werden
interdisziplinäre
Zusammenhänge
verdeutlicht.
ParaCrawl v7.1
All
of
these
focal
topics
were
looked
at
under
the
aspect
of
energy-efficient
plant
&
equipment
planning.
All
diese
Themenschwerpunkte
wurden
unter
dem
Gesichtspunkt
der
energieeffizienten
Anlagen-
planung
behandelt.
ParaCrawl v7.1
And
under
this
aspect
the
Turin
Shroud
is
also
of
interest
for
paleo-SETI
research:
Und
unter
diesem
Aspekt
wird
das
Turiner
Grabtuch
auch
für
die
Paläo-SETI-Forschung
interessant:
ParaCrawl v7.1