Translation of "Under the aspect" in German

Such an option would also have been preferable under the aspect of a balanced macroeconomic policy mix.
Auch unter dem Gesichtspunkt eines ausgewogenen makroökonomischen Policy-mix wäre dies vorzuziehen gewesen.
TildeMODEL v2018

Such an option would also have been preferable under the aspect of a bal­anced macroeconomic policy mix.
Auch unter dem Gesichtspunkt eines ausgewogenen makroökonomischen Policy-mix wäre dies vorzuziehen gewesen.
EUbookshop v2

Under the aspect of economy, these possible combinations offer many advantages.
Unter dem Gesichtspunkt der Wirtschaftlichkeit bieten diese Kombinationsmöglichkeiten viele Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The following paragraphs describe, by conversion into an equivalent representation, an implementation which is favorable under the surface-area aspect.
Die folgenden Abschnitte beschreiben eine flächengünstige Implementierung durch Umwandlung in eine äquivalente Darstellung.
EuroPat v2

This may also be considered under the aspect “time diversity”.
Dieses kann auch unter dem Aspekt "Zeitdiversity" gesehen werden.
EuroPat v2

Also under this aspect, the symmetric impulse ignition is to be preferred to the asymmetric.
Auch unter diesem Aspekt ist die symmetrische Impulszündung der unsymmetrischen vorzuziehen.
EuroPat v2

Under this aspect, the surface of the closure element should be large.
Dieser Aspekt spricht für eine große Oberfläche des Verschlusselements.
EuroPat v2

Generally under the aspect of heat insulation, the following material constructions have proven useful:
Allgemein unter dem Gesichtspunkt der Wärmedämmung/- Wärmeisolation haben sich die folgenden Materialaufbauten bewährt:
EuroPat v2

This is necessary, in particular in ophthalmic methods, under the aspect of sterility.
Dies gilt besonders unter dem Gesichtspunkt der Sterilität bei augenchirurgischen Verfahren.
EuroPat v2

This applies, in particular, in ophthalmic applications under the aspect of sterility.
Dies gilt besonders unter dem Gesichtspunkt der Sterilität bei augenchirurgischen Verfahren.
EuroPat v2

Under the latter aspect I wish to emphasize a second important element.
Unter dem letztgenannten Aspekt möchte ich ein zweites wichtiges Element betonen.
CCAligned v1

UV rods were devised under the aspect of optimum light collection.
Die UV-Leuchtstäbe wurden konzipiert unter dem Gesichtspunkt einer optimalen Lichtsammlung.
ParaCrawl v7.1

Business opportunities are to be specifically used under the aspect of sustainable profitability.
Geschäftschancen sollen unter dem Aspekt nachhaltiger Profitabilität gezielt genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

The lightweight potential of composite materials has been brought forward decisively, however, especially under the aspect of energy efficiency.
Entscheidend vorangebracht wurde das Leichtbaupotenzial von Komposit-Materialien dagegen besonders unter dem Aspekt Energieeffizienz.
ParaCrawl v7.1

This could fundamentally justify a termination relating to the employee's person under the aspect of his personal unsuitability.
Dies könne grundsätzlich eine personenbedingte Kündigung unter dem Gesichtspunkt der persönlichen Ungeeignetheit rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

These considerations of the today's energy generation are examined under the aspect of the approaching nuclear power phaseout.
Die Betrachtungen zur heutigen Energiegewinnung werden unter dem Aspekt des nahenden Atomstromausstieges gesehen.
ParaCrawl v7.1

Current physical theories are considered under the aspect of possible interstellar travels.
Unter dem Gesichtspunkt der Möglichkeit interstellarer Reisen werden die gegenwärtigen physikalischen Theorien betrachtet.
ParaCrawl v7.1

But for me this all runs under the aspect of "show effects".
Trotzdem läuft das für mich eher unter dem Aspekt "show effect".
ParaCrawl v7.1

Interdisciplinary connections are clarified under the aspect of environmental compatible material cycles.
Unter dem Aspekt des umweltverträglichen Stoffkreislaufes werden interdisziplinäre Zusammenhänge verdeutlicht.
ParaCrawl v7.1

All of these focal topics were looked at under the aspect of energy-efficient plant & equipment planning.
All diese Themenschwerpunkte wurden unter dem Gesichtspunkt der energieeffizienten Anlagen- planung behandelt.
ParaCrawl v7.1

And under this aspect the Turin Shroud is also of interest for paleo-SETI research:
Und unter diesem Aspekt wird das Turiner Grabtuch auch für die Paläo-SETI-Forschung interessant:
ParaCrawl v7.1