Übersetzung für "Under gravity" in Deutsch
Do
not
apply
suction
until
the
acid
has
drained
under
gravity.
Es
ist
erst
abzusaugen,
nachdem
die
Flüssigkeit
ohne
Absaugen
hindurchgelaufen
ist.
TildeMODEL v2018
Do
not
apply
suction
until
each
washing
liquor
has
drained
under
gravity.
Keinen
Unterdruck
anwenden,
solange
die
Spülflüssigkeit
nicht
von
selbst
vollständig
durchgelaufen
ist.
TildeMODEL v2018
The
cylinder
6
will
then
fall
back
to
its
basic
position
under
gravity.
Der
Zylinder
6
fällt
dann
aufgrund
seines
Eigengewichts
in
seine
Grundstellung
zurück.
EuroPat v2
Press
the
space
bar
to
release
the
ball
under
gravity
and
bounces.
Drück
die
Leertaste,
um
den
Ball
unter
Schwerkraft
und
Schwung
loszulassen.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
lie
down
and
leveled
linoleum
under
its
own
gravity.
Es
ist
wichtig,
sich
hinlegen
und
nivelliert
Linoleum
unter
seiner
eigenen
Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1
The
carbonate
rock
3
therefore
travels
under
gravity
from
the
top
downward.
Das
Karbonatgestein
3
wandert
somit
der
Schwerkraft
folgend
von
oben
nach
unten.
EuroPat v2
In
this
case,
the
material
mixture
flows
under
gravity
into
the
conveying
crucible.
Das
Materialgemisch
fließt
in
diesem
Fall
unter
Schwerkrafteinfluss
in
den
Tiegel.
EuroPat v2
The
dry
concentrate
can
then
run
into
the
cylinder
under
gravity.
Dann
kann
das
Trockenkenzentrat
aufgrund
seiner
Schwerkraft
in
den
Zylinder
laufen.
EuroPat v2
Settling
under
the
earth's
gravity
is
therefore
of
low
importance
for
perfusion
systems.
Die
Absetzung
im
Erdschwerefeld
ist
deshalb
von
geringer
Bedeutung
für
Perfusionssysteme.
EuroPat v2
Such
belt
filters
can
be
operated
under
gravity,
subatmospheric
or
superatmospheric
pressure.
Solche
Bandfilter
können
mittels
Schwerkraft,
Vakuum
oder
Überdruck
betrieben
werden.
EuroPat v2
In
the
process
of
the
invention,
the
solid
travels
through
the
apparatus
by
sedimentation
under
gravity.
Der
Feststoff
durchläuft
in
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
die
Vorrichtung
durch
Sedimentation
unter
Schwerkraft.
EuroPat v2
Not
able
to
exist
under
gravity,
I'd
say.
Nicht
existenzfähig
unter
Schwerkraft,
würde
ich
sagen.
ParaCrawl v7.1
For
snowboarders
under
Furgsattelem
built
Gravity
park.
Für
Snowboarder
unter
Furgsattelem
Gravity
errichtet
Park.
ParaCrawl v7.1
The
planet
contracted
under
gravity
pressure
as
it
formed.
Der
Planet
zog
sich
während
seiner
Bildung
unter
dem
Druck
der
Gravitation
zusammen.
ParaCrawl v7.1
Stars
are
formed
when
part
of
a
giant
cloud
of
gas
collapses
under
its
own
gravity.
Sterne
entstehen,
wenn
Teile
einer
gigantischen
Gaswolke
unter
ihrer
eigenen
Schwerkraft
zusammenstürzen.
ParaCrawl v7.1
After
each
addition
of
water,
apply
suction
briefly
but
not
until
the
water
has
drained
under
gravity.
Nach
jeder
Wasserzugabe
wird
kurz
abgesaugt,
allerdings
erst
dann,
wenn
das
Wasser
abgelaufen
ist.
DGT v2019
My
thesis
was
a
study
in
the
ways
that
friction
ratios
affect
steering
outcomes
in
aeronautical
use
under
reduced
gravity
loads.
Meine
Arbeit
beschäftigt
sich
mit
der
Reibung
an
Steuerungsmechanismen
in
der
Raumfahrt
unter
Schwerkraftverlust.
OpenSubtitles v2018
The
flap
can
be
closed
by
the
return
movement
of
the
support
arm,
but
preferably
under
gravity.
Das
Schließen
der
Klappe
kann
durch
die
Rückbewegung
des
Tragarms
erfolgen,
vorzugsweise
jedoch
unter
Schwerkraft.
EuroPat v2
These
figures
relate
to
free
sedimentation
under
gravity,
i.e.
without
centrifuging.
Diese
Angabe
bezieht
sich
auf
die
freie
Sedimentation
im
Erdschwerefeld,
also
ohne
Zentrifugieren.
EuroPat v2
The
volume
of
the
sediment
obtained
under
gravity
is
set
at
100%.
Das
Volumen
des
unter
der
Schwerkraft
erhaltenen
Sediments
wird
dabei
zu
100%
gesetzt.
EuroPat v2