Übersetzung für "Under gravity" in Deutsch

Do not apply suction until the acid has drained under gravity.
Es ist erst abzusaugen, nachdem die Flüssigkeit ohne Absaugen hindurchgelaufen ist.
TildeMODEL v2018

Do not apply suction until each washing liquor has drained under gravity.
Keinen Unterdruck anwenden, solange die Spülflüssigkeit nicht von selbst vollständig durchgelaufen ist.
TildeMODEL v2018

The cylinder 6 will then fall back to its basic position under gravity.
Der Zylinder 6 fällt dann aufgrund seines Eigengewichts in seine Grundstellung zurück.
EuroPat v2

Press the space bar to release the ball under gravity and bounces.
Drück die Leertaste, um den Ball unter Schwerkraft und Schwung loszulassen.
ParaCrawl v7.1

It is important to lie down and leveled linoleum under its own gravity.
Es ist wichtig, sich hinlegen und nivelliert Linoleum unter seiner eigenen Schwerkraft.
ParaCrawl v7.1

The carbonate rock 3 therefore travels under gravity from the top downward.
Das Karbonatgestein 3 wandert somit der Schwerkraft folgend von oben nach unten.
EuroPat v2

In this case, the material mixture flows under gravity into the conveying crucible.
Das Materialgemisch fließt in diesem Fall unter Schwerkrafteinfluss in den Tiegel.
EuroPat v2

The dry concentrate can then run into the cylinder under gravity.
Dann kann das Trockenkenzentrat aufgrund seiner Schwerkraft in den Zylinder laufen.
EuroPat v2

Settling under the earth's gravity is therefore of low importance for perfusion systems.
Die Absetzung im Erdschwerefeld ist deshalb von geringer Bedeutung für Perfusionssysteme.
EuroPat v2

Such belt filters can be operated under gravity, subatmospheric or superatmospheric pressure.
Solche Bandfilter können mittels Schwerkraft, Vakuum oder Überdruck betrieben werden.
EuroPat v2

In the process of the invention, the solid travels through the apparatus by sedimentation under gravity.
Der Feststoff durchläuft in dem erfindungsgemäßen Verfahren die Vorrichtung durch Sedimentation unter Schwerkraft.
EuroPat v2

Not able to exist under gravity, I'd say.
Nicht existenzfähig unter Schwerkraft, würde ich sagen.
ParaCrawl v7.1

For snowboarders under Furgsattelem built Gravity park.
Für Snowboarder unter Furgsattelem Gravity errichtet Park.
ParaCrawl v7.1

The planet contracted under gravity pressure as it formed.
Der Planet zog sich während seiner Bildung unter dem Druck der Gravitation zusammen.
ParaCrawl v7.1

Stars are formed when part of a giant cloud of gas collapses under its own gravity.
Sterne entstehen, wenn Teile einer gigantischen Gaswolke unter ihrer eigenen Schwerkraft zusammenstürzen.
ParaCrawl v7.1

After each addition of water, apply suction briefly but not until the water has drained under gravity.
Nach jeder Wasserzugabe wird kurz abgesaugt, allerdings erst dann, wenn das Wasser abgelaufen ist.
DGT v2019

My thesis was a study in the ways that friction ratios affect steering outcomes in aeronautical use under reduced gravity loads.
Meine Arbeit beschäftigt sich mit der Reibung an Steuerungsmechanismen in der Raumfahrt unter Schwerkraftverlust.
OpenSubtitles v2018

The flap can be closed by the return movement of the support arm, but preferably under gravity.
Das Schließen der Klappe kann durch die Rückbewegung des Tragarms erfolgen, vorzugsweise jedoch unter Schwerkraft.
EuroPat v2

These figures relate to free sedimentation under gravity, i.e. without centrifuging.
Diese Angabe bezieht sich auf die freie Sedimentation im Erdschwerefeld, also ohne Zentrifugieren.
EuroPat v2

The volume of the sediment obtained under gravity is set at 100%.
Das Volumen des unter der Schwerkraft erhaltenen Sediments wird dabei zu 100% gesetzt.
EuroPat v2