Übersetzung für "Unconditional surrender" in Deutsch

We will not negotiate for anything but your Khan's unconditional surrender.
Wir werden nichts akzeptieren, außer der bedingungslosen Kapitulation des Khans.
OpenSubtitles v2018

Anything other than unconditional surrender and we'll wipe every last Gerhardt off the face of the earth.
Etwas anderes als bedingungslose Kapitulation, und wir werden jeden Gerhardt auslöschen.
OpenSubtitles v2018

Anything other than unconditional surrender and we'll wipe every last Gerhardt off the face of the Earth.
Etwas anderes als eine bedingungslose Kapitulation und wir werden jeden Gerhardt auslöschen.
OpenSubtitles v2018

We demand the unconditional surrender of this space station or we will open fire.
Wir fordern die bedingungslose Kapitulation dieser Raumstation, sonst eröffnen wir das Feuer.
OpenSubtitles v2018

They demand the unconditional surrender of the Germans.
Sie wollen die bedingungslose Kapitulation der Deutschen.
OpenSubtitles v2018

It's either unconditional surrender or we'll take the garrison by force.
Entweder Sie kapitulieren bedingungslos, oder wir stürmen die Kaserne mit Gewalt.
OpenSubtitles v2018

What alternatives does the police have – except the unconditional surrender of a hostage-taker?
Welche Alternativen hat die Polizei – außer die bedingungslose Aufgabe eines Geiselnehmers?
ParaCrawl v7.1

The allies had urged the unconditional surrender and had received a caos.
Die Alliierten hatten die bedingungslose Kapitulation verlangt und das Chaos bekommen.
ParaCrawl v7.1

On 8 May 1945 Germany offered her unconditional surrender.
Am 8. Mai 1945 bot dieses seine bedingungslose Kapitulation an.
ParaCrawl v7.1

Truman demands from Japan only the unconditional surrender of the army yet.
Truman fordert von Japan nur noch die bedingungslose Kapitulation der Armee.
ParaCrawl v7.1

The basic prerequisite for this was an "unconditional surrender", not provided for by international war.
Die Voraussetzung dafür war die in keiner Landkriegsordnung vorgesehene »bedingungslose Kapitulation«.
ParaCrawl v7.1

When Germany declared the unconditional surrender she committed suicide.
Als Deutschland die Kapitulation erklärte, beging Hansi Arnstaedt Selbstmord.
ParaCrawl v7.1

Churchill and Roosevelt agreed in Casablanca to accept only an unconditional surrender.
Churchill und Roosevelt stimmen in Casablanca überein nur ein bedingungslose Übergabe zu akzeptieren.
ParaCrawl v7.1

On 9 March 1942, the Governor-General of the Dutch East Indies accepted Japan's demand for unconditional surrender.
Am 9. März 1942 unterzeichnet der Generalgouverneur von Niederländisch-Indien die Kapitulation gegenüber Japan.
ParaCrawl v7.1

He offers the cure for an unconditional surrender.
Er bietet das Heilmittel im Austausch gegen eine bedingungslose Kapitulation an.
ParaCrawl v7.1

On May 8, 1945 Germany signed the act of unconditional surrender.
Am 8. Mai 1945 hat Deutschland den Akt der bedingungslosen Kapitulation unterschrieben.
ParaCrawl v7.1

The Museum of Unconditional Surrender is a place in early Berlin which is steeped in history.
Das Museum der bedingungslosen Kapitulation im früheren Ostberlin ist ein geschichtsträchtiger Ort.
ParaCrawl v7.1

Anyone in a rebel uniform who does not offer unconditional surrender is a legitimate target, Corporal.
Jeder Mann in Rebellenuniform, der nicht kapituliert, stellt eine Zielperson dar, Corporal.
OpenSubtitles v2018

I deem this reply a full acceptance of the Potsdam Declaration which specifies the unconditional surrender of Japan.
Ich werte diese Antwort als Anerkennung der Potsdamer Erklärung, welche die bedingungslose Kapitulation Japans festlegt.
OpenSubtitles v2018

And I accept your unconditional surrender.
Ich akzeptiere ihre bedingungslose Kapitulation.
OpenSubtitles v2018

Eisenhower made it clear that the Allies demanded immediate unconditional surrender on all fronts.
Darauf hin stellte Hobbs klar, dass die Alliierten immer eine bedingungslose Kapitulation forderten.
WikiMatrix v1