Übersetzung für "Two day meeting" in Deutsch
During
the
two-day
meeting
at
Cork
more
than
100
people
took
part
in
the
discusstions.
An
den
zweitägigen
Gesprächen
in
Cork
nahmen
insgesamt
mehr
als
100
Personen
teil.
EUbookshop v2
All
awards
are
determined
during
a
two-day
meeting
of
the
judging
panel.
Sämtliche
Auszeichnungen
werden
während
einer
zweitägigen
Jurysitzung
ermittelt.
CCAligned v1
In
a
two
day
meeting
the
Scientific
Committee
agreed
upon
the
content
guidelines
of
the
congress.
Das
Wissenschaftliche
Komitee
verabschiedet
in
einer
zweitägigen
Sitzung
die
inhaltlichen
Leitlinien
des
Kongresses.
CCAligned v1
All
winners
are
selected
during
a
two-day
jury
meeting.
Alle
Gewinner
werden
während
einer
zweitägigen
Jury-Sitzung
ausgewählt.
ParaCrawl v7.1
Banking
union
was
another
important
topic
discussed
at
the
two
day
meeting.
Ein
weiteres
wichtiges
Thema
der
zweitägigen
Beratungen
war
die
Bankenunion.
ParaCrawl v7.1
At
the
centre
of
the
discussion
of
this
two-day
meeting
of
Ministers
of
the
Environment
were
environmental
technology
and
urban
ecology.
Im
Mittelpunkt
der
Diskussion
des
zweitägigen
Umweltministertreffens
standen
Umwelttechnologie
und
Stadtökologie.
ParaCrawl v7.1
In
late
April
2018,
the
Supervisory
Board
convened
for
a
two-day
meeting
abroad
in
Hungary.
Ende
April
2018
kam
der
Aufsichtsrat
zu
einer
zweitägigen
Auslandssitzung
in
Ungarn
zusammen.
ParaCrawl v7.1
The
two-day
Informal
Meeting
of
Youth
Ministers
began
today
in
Bad
Ischl.
In
Bad
Ischl
begann
heute
das
zweitägige
informelle
Treffen
der
Jugendministerinnen
und
Jugendminister.
ParaCrawl v7.1
The
President
of
the
European
Research
Council
ERC
also
participated
in
the
two-day
meeting.
An
dem
zweitägigen
Treffen
nahm
zudem
der
Präsident
des
Europäischen
Forschungsrates
ERC
teil.
ParaCrawl v7.1
One
of
these
meetings
may
be
replaced
by
a
(two-day)
meeting
in
the
Netherlands.
Eine
dieser
Sitzungen
wird
eventuell
durch
eine
(zweitägige)
Sitzung
in
den
Niederlanden
ersetzt.
TildeMODEL v2018
During
this
two-day
partner
meeting
a
big
range
of
energy
topics
have
been
discussed,
for
example
ongoing
initiatives
and
projects
in
Leipzig.
Während
dieses
zweitägigen
Partnertreffens
wurden
Energiethemen
angesprochen,
sowie
die
innovativen
laufenden
Projekte
in
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
But
no
one
can
say,
after
the
failed
two-day-summit
meeting,
that
all
is
lost.
Aber
niemand
kann
nach
dem
fehlgeschlagenen
zweitägigen
Gipfeltreffen
sagen,
dass
alles
verloren
sei.
ParaCrawl v7.1
The
focus
of
the
two
day
meeting
was
the
further
development
of
the
European
Union's
Strategy
for
the
Danube
Region.
Im
Mittelpunkt
des
zweitägigen
Treffens
stand
die
weitere
Umsetzung
der
Donauraumstrategie
der
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
For
the
third
time,
a
two-day
meeting
of
the
civil
society
and
numerous
demonstrations
accompanied
this
round
of
negotiations.
Begleitet
wurde
diese
Verhandlungsrunde
zum
dritten
Mal
von
einem
zweitägigen
Treffen
der
Zivilgesellschaft
sowie
Demonstrationen.
ParaCrawl v7.1
The
State
Audit
Office
of
Hungary
assessed
the
IT
audit
activities
of
the
SAO
during
the
two-day
meeting.
Der
SRH
von
Ungarn
bewertete
die
IT
Audit
Aktivitäten
des
SRH
während
des
zweitägigen
Treffens.
ParaCrawl v7.1
The
two-day
transfer
meeting
also
promises
exciting
discussions
with
internationally
renowned
WTT
experts
and
many
networking
opportunities
with
specialist
colleagues.
Das
zweitägige
Transfertreffen
verspricht
spannende
Diskussionen
mit
internationalen
WTT-Experten
und
zahlreiche
Networking-Möglichkeiten
mit
den
Fachkollegen.
ParaCrawl v7.1
During
the
two-day
meeting,
young
researchers
presented
the
progress
of
their
scientific
work.
Während
des
zweitägigen
Treffens
präsentierten
junge
Forscherinnen
und
Forscher
den
Fortschritt
ihrer
wissenschaftlichen
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Highlight
of
the
two-day
meeting
was
a
trip
to
the
former
Grünhagen-farm
"Homannshof"
located
at
the
today's
militairy
area.
Höhepunkt
des
zweitägigen
Treffens
war
eine
Fahrt
zum
"Homannshof"
auf
dem
heutigen
Truppenübungsplatz
Bergen.
ParaCrawl v7.1
The
two-day
informal
meeting
of
EU
Sports
Ministers
on
September
20
and
21
was
organised
by
the
Cyprus
Presidency.
Das
zweitägige
informelle
Treffen
der
EU-Sportminister
am
20.
und
21.September
wurde
von
der
zyprischen
Ratspräsidentschaft
organisiert.
ParaCrawl v7.1
Overcoming
the
refugee
crisis
was
at
the
top
of
the
agenda
at
the
two-day?meeting.
Bei
dem
zweitägigen
Treffen
stand
die
Bewältigung
der
Flüchtlingskrise
ganz
oben
auf
der
Agenda.
ParaCrawl v7.1
The
two-day
Informal
Meeting
of
EU
Justice
and
Home
Affairs
Ministers
was
continued
on
Saturday,
14
January
2006.
Samstag,
den
14.
Jänner
2006
wurde
das
zweitägige
Informelle
Treffen
der
EU-Justiz-
und
Innenminister
fortgesetzt.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
strategic
decisions,
personnel
topics
and
changes
to
the
Executive
Board
also
formed
a
focal
point
of
this
two-day
meeting.
Neben
strategischen
Entscheidungen
bildeten
personelle
Themen
und
Veränderungen
im
Vorstandsgremium
einen
Schwerpunkt
dieser
zweitägigen
Sitzung.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
is
monitoring
this
matter
very
closely,
including
of
course
the
proposed
system
of
communication,
and
in
the
course
of
the
next
two-day
meeting
that
we
will
have
with
the
Swedish
authorities
we
will
discuss
the
issue
that
you
have
raised
and,
if
you
wish,
we
will
inform
you
in
writing
of
the
relevant
results.
Die
Kommission
verfolgt
diese
Frage,
einschließlich
natürlich
des
vorgeschlagenen
Anmeldesystems
sehr
aufmerksam,
und
auf
dem
nächsten
bilateralen
Treffen
mit
den
schwedischen
Behörden
werden
wir
die
von
Ihnen
angesprochene
Frage
prüfen
und
Sie,
wenn
Sie
es
wünschen,
schriftlich
über
die
diesbezüglichen
Ergebnisse
informieren.
Europarl v8
The
British
Presidency
convened
a
two-day
meeting
of
experts
from
Member
States
last
month
in
London.
Von
der
britischen
Präsidentschaft
wurde
letzten
Monat
in
London
eine
zweitägige
Tagung
für
Experten
aus
den
Mitgliedstaaten
veranstaltet.
Europarl v8
Although
no
significant
breakthrough
has
been
reported
from
the
two-day
meeting
between
the
UN
Secretary-General
and
the
Iraqi
Minister
of
Foreign
Affairs,
it
is
encouraging
that
there
is
an
agreement
for
further
talks.
Obwohl
von
dem
zweitägigen
Treffen
zwischen
dem
UNOGeneralsekretär
und
dem
irakischen
Außenminister
kein
wesentlicher
Durchbruch
gemeldet
wurde,
ist
es
ermutigend,
dass
man
sich
auf
weitere
Gespräche
geeinigt
hat.
Europarl v8
The
COHOM
working
group
organised
its
first
two-day
meeting
on
preparations
for
the
work
of
the
Commission
two
weeks
ago.
Die
Arbeitsgruppe
der
COHOM
hat
im
Hinblick
auf
die
Vorbereitung
der
Arbeiten
der
Kommission
vor
zwei
Wochen
ein
erstes
bilaterales
Treffen
organisiert.
Europarl v8