Übersetzung für "Truths" in Deutsch

That is one of the truths that Hamas must also be told.
Das ist eine der Wahrheiten, die der Hamas auch gesagt werden müssen.
Europarl v8

To put it briefly, two parties - two truths, no gas.
Kurz gesagt: zwei Parteien, zwei Wahrheiten, kein Gas.
Europarl v8

There are some basic truths of which I must remind you.
Es gibt einige grundlegende Wahrheiten, an die ich erinnern will.
Europarl v8

Implicit in that is the refusal to impose truths born of dogma, the refusal to accept just one way of thinking and the rejection of ready-made ideas.
Sie schließt auch die Rückweisung dogmatischer Wahrheiten, eingleisiger oder klischeehafter Meinungen ein.
Europarl v8

Mr President, the report acknowledges certain obvious truths.
Herr Präsident, der Bericht spricht einige offensichtliche Wahrheiten an.
Europarl v8

We cannot avoid these uncomfortable truths.
Diesen unbequemen Wahrheiten müssen wir uns stellen.
Europarl v8

The time has also come to spell out a few home truths.
Es ist nun auch Zeit, einige Wahrheiten deutlich auszusprechen:
Europarl v8

But these truths are often times hidden by a very noisy sales pitch.
Diese Wahrheiten werden oft von lautem Marktgeschrei übertönt.
TED2020 v1

And there are others who would rather talk like populists than tell unpopular truths.
Und wiederum andere verfallen eher in populistische Reden, als unpopuläre Wahrheiten auszusprechen.
ELRC_3382 v1

I mean, these things sound trite, but they are deep evolutionary truths.
Ich meine diese Dinge klingen banal, aber sie sind tiefe evolutionäre Wahrheiten.
TED2013 v1.1

Hidden mathematical truths permeate our whole physical world.
Verborgene mathematischen Wahrheiten durchdringen unsere ganze physische Welt.
TED2020 v1

We hear his words and translate them into our own internal truths.
Wir hören seine Worte und übersetzen sie in unsere inneren Wahrheiten.
TED2020 v1

And morality relates to these truths.
Und Moral bezieht sich auf diese Wahrheiten.
TED2020 v1