Übersetzung für "Truths" in Deutsch
That
is
one
of
the
truths
that
Hamas
must
also
be
told.
Das
ist
eine
der
Wahrheiten,
die
der
Hamas
auch
gesagt
werden
müssen.
Europarl v8
To
put
it
briefly,
two
parties
-
two
truths,
no
gas.
Kurz
gesagt:
zwei
Parteien,
zwei
Wahrheiten,
kein
Gas.
Europarl v8
There
are
some
basic
truths
of
which
I
must
remind
you.
Es
gibt
einige
grundlegende
Wahrheiten,
an
die
ich
erinnern
will.
Europarl v8
Implicit
in
that
is
the
refusal
to
impose
truths
born
of
dogma,
the
refusal
to
accept
just
one
way
of
thinking
and
the
rejection
of
ready-made
ideas.
Sie
schließt
auch
die
Rückweisung
dogmatischer
Wahrheiten,
eingleisiger
oder
klischeehafter
Meinungen
ein.
Europarl v8
Mr
President,
the
report
acknowledges
certain
obvious
truths.
Herr
Präsident,
der
Bericht
spricht
einige
offensichtliche
Wahrheiten
an.
Europarl v8
We
cannot
avoid
these
uncomfortable
truths.
Diesen
unbequemen
Wahrheiten
müssen
wir
uns
stellen.
Europarl v8
The
time
has
also
come
to
spell
out
a
few
home
truths.
Es
ist
nun
auch
Zeit,
einige
Wahrheiten
deutlich
auszusprechen:
Europarl v8
But
these
truths
are
often
times
hidden
by
a
very
noisy
sales
pitch.
Diese
Wahrheiten
werden
oft
von
lautem
Marktgeschrei
übertönt.
TED2020 v1
And
there
are
others
who
would
rather
talk
like
populists
than
tell
unpopular
truths.
Und
wiederum
andere
verfallen
eher
in
populistische
Reden,
als
unpopuläre
Wahrheiten
auszusprechen.
ELRC_3382 v1
I
mean,
these
things
sound
trite,
but
they
are
deep
evolutionary
truths.
Ich
meine
diese
Dinge
klingen
banal,
aber
sie
sind
tiefe
evolutionäre
Wahrheiten.
TED2013 v1.1
Hidden
mathematical
truths
permeate
our
whole
physical
world.
Verborgene
mathematischen
Wahrheiten
durchdringen
unsere
ganze
physische
Welt.
TED2020 v1
We
hear
his
words
and
translate
them
into
our
own
internal
truths.
Wir
hören
seine
Worte
und
übersetzen
sie
in
unsere
inneren
Wahrheiten.
TED2020 v1
And
morality
relates
to
these
truths.
Und
Moral
bezieht
sich
auf
diese
Wahrheiten.
TED2020 v1