Übersetzung für "Truth to tell" in Deutsch
In
truth
We
tell
to
you
their
news.
Wir
erzählen
dir
ihre
Geschichte
in
Wahrheit.
Tanzil v1
But
there's
really
no
truth
to
tell
now,
so
it
doesn't
matter.
Ich
habe
es
erfunden,
damit
ich
dir
nicht
Wahrheit
sagen
musste.
OpenSubtitles v2018
Got
a
hard
truth
to
tell
you.
Ich
muss
dir
eine
bittere
Wahrheit
gestehen.
OpenSubtitles v2018
Truth
to
tell,
I
felt
she'd
treated
me
badly.
Ehrlich
gesagt
hat
sie
mich
verletzt.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
truth
to
tell.
Ich
habe
eine
Wahrheit
zu
sagen.
OpenSubtitles v2018
Um,
so
whoever's
holding
the
truth
baby
has
to
tell
the
truth.
Wer
auch
immer
das
Wahrheits-Baby
hält,
muss
die
Wahrheit
sagen.
OpenSubtitles v2018
Is
that
the
absolute
truth
you
tell
to
a
total
stranger?
Ist
das
die
absolute
Wahrheit,
die
du
einer
völlig
Fremden
erzählst?
OpenSubtitles v2018
But
that
is
my
truth
to
tell
you
that.
Aber
es
ist
meine
Wahrheit
euch
das
zu
sagen.
ParaCrawl v7.1
Truth
to
tell,
I
was
hoping
I
could
find
a
job
around
here.
Ehrlich
gesagt,
ich
dachte,
ich
könnte
hier
in
der
Gegend
Arbeit
finden.
OpenSubtitles v2018
There
will
be
great
successfuls
and
funnies
ahead
for
her,
and
truth
to
tell,
just
a
dribble
of
despair.
Sie
wird
große
Erfolger
haben...
und
viel
Glücksein
liegt
vor
ihr
und...
ehrliglich
gesagt...
auch
ein
Tröpflein
Kummer.
OpenSubtitles v2018
No,
I
told
him
what
I
thought,
and
then
I
tried
to
help
you
move
on
because
their
truth
wasn't
mine
to
tell
you.
Nein,
ich
habe
ihm
gesagt,
was
ich
gedacht
habe,
und
dann
habe
ich
versucht,
dir
zu
helfen,
weil
ich
nicht
deren
Wahrheit
vorwegnehmen
wollte.
OpenSubtitles v2018