Übersetzung für "True perspective" in Deutsch
A
true
financial
perspective
has
to
look
even
further
forward
than
seven
years.
Eine
echte
Finanzielle
Vorausschau
muss
noch
weiter
als
sieben
Jahre
vorausschauen.
Europarl v8
To
get
true
perspective
we
need
to
look
at
the
big
picture.
Um
echte
Perspektive
müssen
wir
auf
das
große
Bild
sehen.
ParaCrawl v7.1
This
allows
us
to
see
the
fountain,
for
the
first
time,
in
some
true
perspective.
Das
erlaubt
uns,
die
Fontäne
zum
ersten
Mal
in
richtiger
Perspektive
zu
sehen.
ParaCrawl v7.1
It
too
often
leaves
them
orphaned
and
does
not
offer
them
a
true
perspective.
Auch
das
lässt
sie
manchmal
als
Waisen
zurück
und
bietet
ihnen
keine
wahre
Perspektive.
ParaCrawl v7.1
The
time
has
come
to
develop
a
true
European
perspective
for
our
railway
network,
and
the
first
step
for
that
development
is
the
first
railway
package.
Die
Zeit
ist
reif,
eine
echte
europäische
Perspektive
für
unser
Schienennetz
zu
entwickeln,
und
der
erste
Schritt
auf
diesem
Weg
ist
die
Entwicklung
des
Ersten
Eisenbahnpakets.
Europarl v8
There
too,
we
succeeded,
in
Luxembourg,
in
not
dividing
Europe,
in
giving
the
countries
of
Europe
a
true
perspective
of
accession.
Auch
hier
ist
es
in
Luxemburg
gelungen,
Europa
nicht
zu
teilen,
sondern
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
eine
wirkliche
Beitrittsperspektive
zu
bieten.
Europarl v8
Too
much
power,
poor
levels
of
supervision
and
transparency,
the
absence
of
an
inventory
of
documents
received
-
these
are
some
of
the
deficiencies
in
the
EU
institutions
today,
and
this
is
especially
true
from
the
perspective
of
the
general
public.
Ein
zu
große
Machtfülle
und
ein
Mangel
an
Transparenz
und
Öffentlichkeit
sowie
das
Fehlen
von
Registern
für
eingehende
Dokumente
sind
einige
der
Ursachen
für
die
derzeitigen
Schwächen
der
EU-Institutionen,
vor
allem
in
ihrem
Verhältnis
zu
den
Bürgern.
Europarl v8
So
I'm
looking
optimistically
at
our
opportunities
for
creating
a
true,
blue
perspective
for
this
beautiful
planet.
Also
sehe
ich
unsere
Chancen
optimistisch,
eine
echte
blaue
Perspektive
für
diesen
schönen
Planeten
zu
schaffen.
TED2013 v1.1
Reforms
undertaken
at
national
level
often
lack
a
true
European
perspective
and
transnational
coherence.
Auf
einzelstaatlicher
Ebene
ergriffenen
Reformen
mangelt
es
häufig
an
einer
echten
europäischen
Perspektive
und
an
Kohärenz
über
Ländergrenzen
hinweg.
TildeMODEL v2018
Thus,
by
allowing
economic
and
monetary
union
to
be
seen
in
its
true
political
perspective,
the
Community
will
be
able
to
play
its
full
part
vis-à-vis
not
only
the
United
States
but
also
the
Communist
countries
and
the
developing
countries,
provided,
Mr
President,
that
Europe's
policy
does
not
become
fragmented
and
is
directed
at
all
nations.
Wen
man
so
der
Wirt
schafts-
und
Währungsunion
ihre
wirkliche
politische
Dimension
gibt,
kann
die
Gemeinschaft
ihre
Rolle
ge
genüber
den
Vereinigten
Staaten
und
den
Entwicklungsländern
voll
zum
Tragen
bringen,
und
dann
trifft
es
auch
zu,
Herr
Präsident,
daß
die
Politik
Europas
ungeteilt
und
an
alle
Nationen
gerichtet
¡st.
EUbookshop v2
Too
much
power,
poor
levels
of
supervision
and
transparency,
the
absence
of
an
inventory
of
documents
received
—
these
are
some
of
the
deficiencies
in
the
EU
institutions
today,
and
this
is
especially
true
from
the
perspective
of
the
general
public.
Ein
zu
große
Machtfülle
und
ein
Mangel
an
Transparenz
und
Öffentlichkeit
sowie
das
Fehlen
von
Registern
für
eingehende
Dokumente
sind
einige
der
Ursachen
für
die
derzeitigen
Schwächen
der
EU-Institutionen,
vor
allem
in
ihrem
Verhältnis
zu
den
Bürgern.
EUbookshop v2
I
love
that
it's
showing
a
true
perspective
of
how
it
can
sometimes
be
lonely
on
the
road
away
from
our
loved
ones.
Ich
liebe
es,
dass
dieses
Video
einen
wirklichen
Einblick
in
unser
Leben
unterwegs
gibt,
es
zeigt,
wie
einsam
es
sein
kann,
wenn
man
von
den
Menschen
getrennt
ist,
die
man
liebt.
WikiMatrix v1
This
year
opened
my
eyes
in
so
many
ways
and
put
things
into
true
perspective.
Dieses
Jahr
hat
mir
in
so
vielerlei
Hinsicht
die
Augen
geöffnet
und
die
Dinge
in
die
richtige
Perspektive
geschoben.
ParaCrawl v7.1