Übersetzung für "Tricky issue" in Deutsch
What
is
a
current
tricky
issue
for
you?
Was
ist
aktuell
ein
kniffliges
Thema
für
Euch?
CCAligned v1
Enhancing
and
maintaining
health
is
always
a
tricky
issue.
Die
Verbesserung
und
Aufrechterhaltung
unserer
Gesundheit
ist
immer
ein
brisantes
Thema.
ParaCrawl v7.1
Get
stuck
on
a
tricky
issue?
Sie
kommen
bei
einem
schwierigen
Problem
nicht
weiter?
ParaCrawl v7.1
The
tricky
issue
in
the
process:
The
surface
of
the
packing
is
flexible
and
the
film
tends
to
slip.
Der
knifflige
Punkt
dabei:
Die
Oberfläche
der
Verpackung
ist
flexibel,
die
Folie
gibt
nach.
ParaCrawl v7.1
It's
a
tricky
issue.
Es
ist
ein
heikles
Thema.
ParaCrawl v7.1
Finally,
we
have
managed
to
make
progress
on
the
very
tricky
issue
of
recognition
of
classification
certificates,
by
setting
out
the
terms
on
which
recognised
organisations
will
have
to
recognise
each
other,
but
without
endangering
maritime
safety,
and
taking
the
most
stringent
rules
as
our
reference
in
order
to
safeguard
the
standards
of
excellence
that
characterise
our
European
naval
industries.
Abschließend
konnten
wir
bei
dem
äußerst
komplexen
Thema
der
Anerkennung
von
Klassifizierungszertifikaten
Fortschritte
erzielen,
indem
wir
die
Bedingungen
festlegten,
anhand
derer
sich
anerkannte
Organisationen
gegenseitig
anerkennen
müssen,
ohne
jedoch
die
Sicherheit
des
Seeverkehrs
zu
gefährden,
und
indem
wir
die
strengsten
Regelungen
als
Referenz
heranzogen,
um
die
herausragenden
Standards,
durch
die
unsere
europäische
Schifffahrtsbranche
charakterisiert
ist,
zu
wahren.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
by
resolving
a
tricky
issue
this
agreement
definitely
provides
a
way
out
that
also
takes
into
consideration
the
needs
of
those
weaker
countries
which,
as
I
have
already
said,
have
always
been
our
main
concern,
including
during
the
long
debate
we
had
in
the
Committee
on
International
Trade.
Daher
stellt
dieses
Abkommen
meines
Erachtens
durch
die
Lösung
einer
heiklen
Frage
einen
Ausweg
bereit,
der
auch
die
Bedürfnisse
dieser
schwächeren
Staaten
berücksichtigt,
die,
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
immer
unser
Hauptanliegen
waren,
und
zwar
auch
während
der
langen
Debatte,
die
wir
im
Ausschuss
für
internationalen
Handel
geführt
haben.
Europarl v8
I
think
this
House
should
be
grateful
to
Mr
Tsatsos
for
having
successfully
performed
such
a
difficult
task,
ably
piloting
through
this
tricky
issue
that
involves
so
many
unresolved
problems.
Herr
Präsident,
ich
glaube,
daß
unsere
Versammlung
Herrn
Tsatsos
dafür
danken
sollte,
daß
ihm
diese
überaus
schwierige
Aufgabe
gelungen
ist
und
er
mit
großem
Geschick
ein
so
heikles
Problem
mit
so
vielen
Unbekannten
zu
einem
guten
Ende
führen
konnte.
Europarl v8
Thanks
to
Mr
Ferber's
hard
work,
we
have
what
I
think
is
a
first
class
result
with
what
appeared
to
be
an
exceptionally
tricky
issue.
Dank
der
Arbeit
von
Herrn
Felber
haben
wir
nun
dieses
meiner
Ansicht
nach
sehr
gute
Ergebnis
zu
einem
Thema
vorliegen,
das
so
außerordentlich
schwierig
zu
sein
schien.
Europarl v8
However,
with
regard
to
this
tricky
issue,
I
should
like
to
urge
the
new
Commission
at
this
point
in
time
to
take
into
consideration
the
reluctance
on
the
part
of
the
majority
of
the
European
population
to
allow
an
Islamic
and
non-European
country
to
join
the
European
Union.
Bezüglich
dieses
heiklen
Themas
möchte
ich
die
neue
Kommission
jedoch
an
dieser
Stelle
auffordern,
der
Tatsache
Rechnung
zu
tragen,
dass
die
europäische
Bevölkerung
der
Aufnahme
eines
islamischen
und
nichteuropäischen
Landes
in
die
Europäische
Union
mehrheitlich
ablehnend
gegenübersteht.
Europarl v8
I
am
aware
that
this
is
a
tricky
issue
on
which
a
lowest
common
denominator,
'race
to
the
bottom',
strategy
has
been
adopted,
which
leaves
the
way
open
for
differences
between
Member
States
and
for
the
continuation
of
so-called
'asylum
shopping'.
Dabei
ist
mir
klar,
dass
es
sich
um
einen
sehr
schwierigen
und
heiklen
Bereich
handelt,
für
den
die
Strategie
des
kleinsten
gemeinsamen
Nenners,
des
"Wettbewerbs
um
die
niedrigsten
Standards"
beschlossen
wurde,
was
letztendlich
zum
Fortbestand
unterschiedlicher
Regelungen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
zur
Fortsetzung
des
so
genannten
Asylshopping
führt.
Europarl v8
We
already
have
the
beginnings
of
an
agreement
on
the
extremely
tricky
issue
of
sugar
beet
and
sugar
cane
refining
in
the
Azores,
to
which
the
rapporteur
referred.
Es
zeichnet
sich
eine
Einigung
über
das
äußerst
heikle
Thema
der
Zuckerrüben-
und
Zuckerrohrverarbeitung
auf
den
Azoren
ab,
das
der
Berichterstatter
angesprochen
hat.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Commission,
I
should
therefore
like
to
congratulate
the
European
Parliament,
especially
the
members
of
the
conciliation
committee,
on
implementing
what
is,
technically
and
politically,
a
particularly
tricky
issue.
Ich
möchte
deshalb
dem
Europäischen
Parlament
und
insbesondere
den
Mitgliedern
des
Vermittlungsausschusses
im
Namen
der
Kommission
gratulieren,
denn
sie
haben
eine
technisch
und
politisch
gesehen
schwierige
Aufgabe
bewältigt.
Europarl v8
There
is
also
the
tricky
issue
of
the
desire
of
Portuguese-speaking
Brazil
to
have
a
seat
on
the
UN
Security
Council
to
enhance
its
regional
superpower
political
ambitions.
Da
ist
außerdem
noch
die
schwierige
Angelegenheit
der
Ambitionen,
die
das
portugiesischsprachige
Brasilien
auf
einen
Sitz
im
UN-Sicherheitsrat
hegt,
um
seine
politischen
Ziele
als
regionale
Supermacht
voranzutreiben.
Europarl v8
Nonetheless,
it
is
a
tricky
issue
and
one
which
needs
to
be
handled
with
more
delicacy
than
at
the
moment.
Dennoch
ist
es
ein
heikles
Thema,
das
mit
größerem
Feingefühl
behandelt
werden
muß,
als
es
zur
Zeit
der
Fall
ist.
EUbookshop v2
A
serious
crisis
arose
when
the
tricky
issue
of
moving
on
to
the
third
stage
of
the
transition
period
(due
on
1
January
1966)
began
to
emerge.
Als
der
schwierige
Übergang
zur
dritten
Phase
des
Übergangszeitraums
(1.
Januar
1966)
zu
bewältigen
war,
bei
der
sich
die
Abstimmungsmodalitäten
im
Rat
ändern
sollten
(Übergang
von
der
Einstimmigkeit
zur
qualizierten
Mehrheit
in
bestimmten
Bereichen),
trat
eine
schwere
Krise
ein.
EUbookshop v2
In
an
opinion
to
be
debated
in
plenary
at
the
time
this
edition
of
EESC
info
went
to
print,
EESC
members
take
up
the
tricky
issue
of
economically
dependant
self-employed
work.
In
einer
Stellungnahme,
die
im
Plenum
erörtert
wurde,
als
diese
Ausgabe
von
EWSA
info
in
den
Druck
ging,
greifen
die
EWSA-Mitglieder
das
schwierige
ema
der
„wirtscha
lich
abhängigen
Selbstständigkeit“
auf.
EUbookshop v2
If
a
bloody
human
sacrifice
enables
you
to
understand
major
things
and
if
it
helps
you
to
heal,
it
does
not
detract
from
understanding
and
healing
-
a
tricky
issue
which
we
are
also
familiar
with
in
the
context
of
our
most
recent
Nazi
history
-
in
which
we
were
involved
and
played
our
roles,
in
which
we
died
and
were
reborn.
Wenn
man
durch
ein
blutrünstiges
Menschenopfer
wesentliche
Dinge
erkennen
und
heilen
kann,
tut
es
der
Erkenntnis
und
dem
Heilen
keinen
Abbruch
-
ein
heikles
Thema,
das
wir
auch
aus
der
jüngsten
Geschichte
des
Nationalsozialismus
kennen
-
in
der
wir
mitgemischt
und
mitgespielt
haben,
in
der
wir
gestorben
und
wieder
geboren
sind.
ParaCrawl v7.1
For
foreign
businesses,
intellectual
property
can
be
a
tricky
issue,
especially
if
this
is
your
first
time
doing
business
in
China.
Für
ausländische
Unternehmen
kann
geistiges
Eigentum
eine
heikle
Angelegenheit
sein,
insbesondere
wenn
Sie
zum
ersten
Mal
in
China
Geschäfte
machen.
CCAligned v1
One
tricky
issue
was
the
level
of
detail
on
the
map:
while
some
wanted
more
information,
others
thought
that
simply
giving
an
overview
of
a
city
was
quite
enough.
Ein
heikles
Thema
war
der
Detailgrad
der
Karte:
Während
die
einen
sich
mehr
Informationen
gewünscht
haben,
war
für
andere
die
reine
Übersicht
einer
Stadt
völlig
ausreichend.
ParaCrawl v7.1
We’ve
also
fixed
a
tricky
issue
in
this
release
that
could
prevent
item
changes
from
uploading
to
your
1Password
account.
Wir
haben
feste
auch
ein
heikles
Thema
in
dieser
Pressemitteilung,
Artikel
ändert
sich
von
dem
Hochladen
auf
Ihre
1Password
Konto
verhindern
könnten.
ParaCrawl v7.1