Übersetzung für "Treats" in Deutsch

Today, the business world sees and treats children as important consumers.
Heute werden Kinder in der Wirtschaft als wichtige Konsumenten gesehen und behandelt.
Europarl v8

The new directive treats healthcare as a piece of commercially tradeable goods.
Die neue Richtlinie behandelt die Gesundheitsversorgung als eine Handelsware.
Europarl v8

The European Union not infrequently treats non-EU countries differently.
Die Europäische Union behandelt Nicht-EU-Länder nicht selten auf unterschiedliche Weise.
Europarl v8

It is a programme which treats the effects but does not eliminate the causes.
Das Programm behandelt die Auswirkungen, behebt aber nicht die Ursachen.
Europarl v8

How can we effectively combat a regime which treats those holding different views as criminals?
Wie können wir einem Regime wirksam begegnen, das Andersdenkende wie Kriminelle behandelt?
Europarl v8

A democracy is to be recognised by the way in which it treats its minorities.
Eine Demokratie erkennt man daran, wie sie mit ihren Minderheiten umgeht.
Europarl v8

This directive treats both objectives - co-determination and consultation - equally.
Beide Ziele, Mitbestimmung und Anhörung, sind gleichberechtigt in dieser Richtlinie.
Europarl v8

The dictator increasingly treats the country as his own private property.
Der Diktator behandelt das Land in zunehmendem Maße als seinen Privatbesitz.
Europarl v8

It is a mark of a civilised society how it treats its animals.
Eine zivilisierte Gesellschaft erkennt man daran, wie sie mit Tieren umgeht.
Europarl v8

A democracy is also judged by how it treats its minorities.
Eine Demokratie wird auch danach beurteilt, wie sie mit ihren Minderheiten umgeht.
Europarl v8

The maturity of a society is shown by the way in which it treats those who are defenceless.
Die Reife einer Gesellschaft zeigt sich daran, wie sie die Wehrlosen behandelt.
Europarl v8

Of course, the criminal justice system treats them as common old garden criminals.
Natürlich behandelt sie das Strafjustizsystem wie gewöhnliche alte Kriminelle.
TED2020 v1

He treats me as if I am a stranger.
Er behandelt mich, als wäre ich ein Fremder.
Tatoeba v2021-03-10

Tom always treats me like a child.
Tom behandelt mich immer wie ein Kind.
Tatoeba v2021-03-10

Tom treats everything like a game.
Für Tom ist alles nur ein Spiel.
Tatoeba v2021-03-10

He treats me like a child.
Er behandelt mich wie ein Kind.
Tatoeba v2021-03-10

He treats me as an adult.
Er behandelt mich wie einen Erwachsenen.
Tatoeba v2021-03-10