Übersetzung für "Transnationally" in Deutsch
Good
law
exists
to
deal
with
the
problem
of
transnationally
abducted
children.
Es
gibt
eine
gute
Gesetzgebung
für
das
Problem
von
über
Landesgrenzen
verbrachten
Kindern.
Europarl v8
Many
things
play
out
transnationally
in
the
online
world
as
well.
Vieles
spielt
sich
dabei
transnational
in
der
Online-Welt
ab.
ParaCrawl v7.1
But
as
far
as
I
know,
there
have
been
no
transnationally
coordinated
actions.
Aber
soweit
ich
weiß,
gab
es
keine
transnational
koordinierten
Aktionen.
ParaCrawl v7.1
Especially
in
E-Commerce
many
transactions
also
happen
transnationally.
Gerade
im
E-Commerce
finden
sehr
viele
Transaktionen
auch
länderübergreifend
statt.
ParaCrawl v7.1
The
classic
models
of
the
transnationally
oriented
religious
orders
originated
in
the
Middle
Ages.
Die
klassischen
Modelle
des
transnational
ausgerichteten
Ordenslebens
haben
ihren
Ursprung
im
Mittelalter.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
spend
a
period
of
time
working
abroad
or
transnationally?
Sie
wollen
vorübergehend
im
Ausland
oder
länderübergreifend
arbeiten?
ParaCrawl v7.1
This
can
be
done
transnationally
or
separately,
depending
on
the
local
circumstances.
Das
kann
länderübergreifend
oder
getrennt
geschehen,
je
nach
Möglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Emancipation
can
only
be
conceived
transnationally
or
not
at
all.
Emanzipation
lässt
sich
nur
transnational
denken
oder
gar
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
4th
Cetinje
Biennial
with
satellite
projects
in
Dubrovnik
and
Tirana
was
transnationally
conceived.
Die
4.
Cetinje
Biennale
mit
Satellitenprojekten
in
Dubrovnik
und
Tirana
war
länderübergreifend
konzipiert.
ParaCrawl v7.1
The
subject
of
the
lecture
was
the
concept
of
a
transnationally
committed
scholarship.
Thema
des
Vortrags
war
das
Konzept
transnational
engagierter
wissenschaftlicher
Tätigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
largest
part
of
the
emissions
emerges
transnationally
from
the
energy
sector.
Der
größte
Anteil
der
Treibhausgase
entsteht
länderübergreifend
im
Sektor
Energie.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
these
structures
often
extend
across
national
borders,
requiring
a
transnationally
coordinated
approach.
Zudem
verlaufen
sie
oftmals
über
Ländergrenzen
hinweg,
was
ein
transnational
abgestimmtes
Vorgehen
erforderlich
macht.
ParaCrawl v7.1
To
guarantee
this
in
the
best
possible
way,
Mr.
Hokamp
will
primarily
take
over
the
sector
of
quotations
transnationally
in
future.
Um
dies
optimal
zu
gewährleisten
wird
Herr
Hokamp
in
Zukunft
länderübergreifend
das
Angebotswesen
im
Wesentlichen
übernehmen.
ParaCrawl v7.1
Villa
Nueva
provides
a
good
example
of
how
transnationally
circulating
security
practices
and
discourses
are
appropriated
and
implemented
locally.
Villa
Nueva
zeigt
exemplarisch,
wie
transnational
zirkulierende
Sicherheitspraktiken
und
-diskurse
lokal
angeeignet
und
umgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
transnationally
integrated
financial
markets,
the
optimal
design
of
financial
supervision
presents
a
particular
challenge.
In
Zeiten
transnational
integrierter
Finanzmärkte
stellt
die
optimale
Ausgestaltung
der
Finanzaufsicht
eine
besondere
Herausforderung
dar.
ParaCrawl v7.1
These
figures
underline
the
role
of
air
traffic
as
a
key
sector
for
mobility
and
our
transnationally
networked
economy.
Diese
Zahlen
unterstreichen
die
Rolle
des
Luftverkehrs
als
Schlüsselbranche
für
Mobilität
und
unsere
international
vernetzte
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
Der
Afrique-Europe-Interact
(AEI)
is
a
small,
transnationally
organized
network
that
was
founded
in
early
2010.
Der
Afrique-Europe-Interact
(AEI)
ist
ein
kleines
transnational
organisiertes
Netzwerk
das
Anfang
2010
gegründet
wurde.
ParaCrawl v7.1
Sustainability
questions
are
often
global
and
require
solutions
which
must
be
discovered
and
developed
transnationally.
Nachhaltigkeitsfragen
sind
oft
global
und
erfordern
Lösungen,
die
transnational
entdeckt
und
entwickelt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
The
majority
of
businesses
that
operate
transnationally
depend
on
raw
materials,
intermediate
or
finished
products
from
every
continent.
Die
Mehrheit
der
transnational
operierenden
Unternehmen
beziehen
Rohmaterialien,
Teil-
oder
auch
Fertigprodukte
aus
allen
Kontinenten.
ParaCrawl v7.1
Much
less
is
the
deregulation
strategy,
which
the
Commission
is
pursuing
in
multilateral
and
increasingly
also
in
bilateral
negotiations,
the
right
way
to
boost
global
sustainable
development,
because
this
mainly
targets
worldwide
access
for
European
enterprises
operating
transnationally
and
concentrates
far
too
little
on
small
and
medium-sized
enterprises.
Noch
viel
weniger
ist
die
Marktöffnungsstrategie,
die
die
Kommission
in
den
multilateralen
und
zunehmend
auch
in
bilateralen
Verhandlungen
verfolgt,
der
richtige
Weg,
nachhaltige
Entwicklung
in
der
Welt
zu
fördern,
weil
diese
vor
allem
auf
weltweiten
Zugang
für
europäische,
transnational
agierende
Unternehmen
und
viel
zu
wenig
auf
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
abzielt.
Europarl v8
I
give
my
group's
official
position
first,
after
which
I
will
make
a
couple
of
points
myself
as
the
President's
mediator
for
transnationally
abducted
children.
Ich
werde
zuerst
den
offiziellen
Standpunkt
meiner
Fraktion
darlegen
und
danach
selber
als
Mittlerin
des
Präsidenten
für
Kinder,
die
über
Landesgrenzen
hinweg
entführt
werden,
einige
Punkte
ansprechen.
Europarl v8
The
reason
why
I
have
asked
to
speak
particularly
tonight
is
because
one
of
the
amendments
refers
to
my
role
as
the
mediator
for
the
President
of
the
European
Parliament
on
transnationally
abducted
children.
Der
Grund,
warum
ich
darum
gebeten
habe,
gerade
heute
abend
sprechen
zu
dürfen,
besteht
darin,
daß
sich
eine
der
Änderungen
auf
meine
Rolle
als
Mittlerin
des
Präsidenten
des
Europäischen
Parlaments
für
Kinder
bezieht,
die
über
Landesgrenzen
hinweg
entführt
werden.
Europarl v8
Lastly,
Madam
President,
allow
me
to
thank
Mrs
Banotti
for
her
work
as
a
mediator
for
the
President
for
transnationally
abducted
children.
Frau
Präsidentin,
zum
Schluß
möchte
ich
noch
Frau
Banotti
für
ihre
Tätigkeit
als
Vermittlerin
des
Präsidenten
in
der
Frage
der
internationalen
Kindesentführungen
danken.
Europarl v8