Übersetzung für "Transition period" in Deutsch
A
shared
right
of
initiative
between
the
Member
States
and
the
Commission
is
needed
during
a
transition
period.
Gemeinsames
Initiativrecht
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Kommission
ist
für
einen
Übergangszeitraum
notwendig.
Europarl v8
I
fully
respect
the
fact
that
we
need
a
transition
period.
Ich
erkenne
vorbehaltlos
an,
daß
wir
eine
Übergangszeit
brauchen.
Europarl v8
But
enlargement
cannot
include
any
transition
period
for
democracy.
Aber
für
die
Demokratie
kann
es
bei
der
Erweiterung
keine
Übergangsfrist
geben.
Europarl v8
As
I
said,
this
really
is
a
long
transition
period.
Das
ist,
wie
gesagt,
eine
recht
lange
Übergangsfrist.
Europarl v8
There
was
a
transition
period,
but
there
was
no
exemption.
Es
gab
eine
Übergangsfrist,
aber
es
kam
zu
keiner
Freistellung.
Europarl v8
Following
a
transition
period,
the
manufacturers
would
not
be
required
to
reach
this
limit
until
2020.
Die
Hersteller
sollten
diesen
Grenzwert
nach
einer
Übergangsphase
erst
im
Jahr
2020
einhalten.
Europarl v8
Those
of
us
in
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
support
the
amendments
in
favour
of
a
longer
transition
period.
Die
PSE-Fraktion
unterstützt
die
Änderungsanträge
bezüglich
einer
längeren
Übergangsfrist.
Europarl v8
A
country
may
eliminate
this
risk
by
cancelling
the
transition
period.
Ein
Land
könnte
dieses
Risiko
durch
Abschaffung
der
Übergangsfrist
ausschließen.
Europarl v8
During
the
transition
period,
the
outbreak
escalated.
Während
der
Übergangszeit
beschleunigte
sich
der
Ausbruch
im
Land.
ELRC_2922 v1
No
transition
period
is
therefore
notified
for
zone
2.
Für
Zone
2
ist
somit
keine
Übergangsfrist
angemeldet
worden.
DGT v2019
Once
again,
in
the
light
of
these
precautions,
which
have
been
further
reinforced
by
the
Council,
the
transition
period
does
not
seem
to
be
justified.
Angesichts
dieser
vom
Rat
noch
verstärkten
Vorkehrungen
erscheint
der
Übergangszeitraum
einmal
mehr
ungerechtfertigt.
TildeMODEL v2018
Therefore,
and
in
view
of
the
rising
unemployment
rate
in
Germany,
he
could
not
see
any
prospect
of
lifting
the
transition
period.
Aus
diesem
Grunde
sehe
er
keine
Chance
für
die
Aufhebung
der
Übergangsphase.
TildeMODEL v2018
For
Egypt
and
Algeria
the
transition
period
will
go
beyond
2014.
Bei
Ägypten
und
Tunesien
reicht
die
Übergangszeit
über
das
Jahr
2014
hinaus.
TildeMODEL v2018
An
appropriate
transition
period
shall
be
provided
for
by
the
Member
State
concerned.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
muss
eine
angemessene
Übergangsfrist
vorsehen.
TildeMODEL v2018