Übersetzung für "Toxic" in Deutsch

Toxic, hazardous substances are used in many industrial processes other than mining.
Toxische, gefährliche Substanzen werden außer im Bergbau in zahlreichen industriellen Prozessen verwendet.
Europarl v8

After all, every year, we dump millions of tonnes of toxic electrical and electronic waste on them.
Bei denen laden wir schließlich jedes Jahr viele Millionen Tonnen giftigen Elektroschrott ab.
Europarl v8

These practices inevitably lead to the concentration and accumulation of elements which are either infectious or toxic.
Diese Praktiken führen zwangsläufig zur Konzentration und Akkumulation entweder infektiöser oder toxischer Elemente.
Europarl v8

Cadmium is toxic to all animal species.
Kadmium ist für alle Tierarten toxisch.
DGT v2019

These liquid chemicals have a particularly toxic effect on people and the environment.
Diese flüchtigen Stoffe haben eine besonders giftige Wirkung auf Mensch und Umwelt.
Europarl v8

At the same time, very many tonnes of this toxic rock are created.
Zugleich werden viele Tonnen dieses toxischen Gesteins geschaffen.
Europarl v8

The volume of toxic waste is continuously increasing in the EU.
In der EU wächst die Menge toxischer Abfälle ständig.
Europarl v8

They are toxic and non-biodegradable.
Sie sind giftig und in der Natur nicht abbaubar.
Europarl v8

The use of biological and toxic weapons has to be tackled.
Man muss gegen die Verwendung biologischer und toxischer Waffen angehen.
Europarl v8

Those ships do not contain any more toxic materials than any other normal cargo ship.
Diese Schiffe enthalten nicht mehr giftige Stoffe als jedes andere normale Frachtschiff.
Europarl v8

Mercury, and particularly mercury compounds and mercury vapours, is toxic.
Quecksilber, und vor allem Quecksilberverbindungen und Quecksilberdämpfe, sind giftig.
Europarl v8

What about the VX, a toxic chemical weapon on which further development work has been done?
Was ist mit dem giftigen chemischen Kampfstoff VX, der weiterentwickelt worden ist?
Europarl v8

We also need, step by step, to stop using substances that remain toxic for long periods.
Darüber hinaus müssen wir Schritt für Schritt die Verwendung langfristig toxischer Substanzen aufgeben.
Europarl v8

The effects of toxic chemicals on hormonal balance are evident.
Die Auswirkungen giftiger Chemikalien auf das hormonelle Gleichgewicht sind evident.
Europarl v8

Apart from the radiation, DU is a chemical toxic compound.
Neben der Strahlungsbelastung ist abgereichertes Uran auch chemisch toxisch.
Europarl v8