Übersetzung für "Toughly" in Deutsch
We
help
you
to
remain
competitive
for
the
future
in
a
toughly
competitive
market.
Wir
unterstützen
Sie,
damit
Sie
im
hart
umkämpften
Markt
auch
in
Zukunft
wettbewerbsfähig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Thus
also
the
ecofarmer
is
again
in
the
misery,
that
he
must
manage
toughly.
Somit
befindet
auch
der
Ökobauer
wieder
in
der
Misere,
dass
er
knallhart
wirtschaften
muss.
ParaCrawl v7.1
Let
us
defend
its
existence
roughly
and
toughly
and
urgently,
for
ears
like
those
of
John
Cage.
Lassen
Sie
uns
ganz
rauh,
ganz
hart
und
ganz
unaufschiebbar
seine
Existenz
verteidigen,
für
Ohren
wie
das
von
John
Cage.
ParaCrawl v7.1
From
here,
ships
serve
a
chain
of
laid-back
islands,
for
example,
Silba,
Olib
and
the
toughly
wonderful
Dugi
otok
–
none
of
them
sees
numerous
bundle
visitors,
and
they’re
enticingly
unwinding
thus.
Von
hier
aus
Schiffe
dienen
eine
Kette
von
entspannt
Inseln,
zum
Beispiel,
Silba,
Olib
und
die
zäh
wunderbare
Dugi
Otok
–
keiner
von
ihnen
sieht
zahlreiche
Bündel
Besucher,
und
sie
sind
verlockend
Abwickeln
damit.
ParaCrawl v7.1
They
thus
speak
openly
in
commerce
about
a
trade
war,
in
which
in
spite
of
the
best
intentions
for
peaceful
co-existence,
is
sometimes
more
toughly
contested
than
one
fights
in
sport.
So
spricht
man
in
der
Wirtschaft
unumwunden
von
einem
Handelskrieg,
in
dem
trotz
des
besten
Willens
zur
friedlichen
Koexistenz
manchmal
viel
härter
als
im
Sport
gekämpft
wird.
ParaCrawl v7.1
This
gives
rise
to
arbitrariness
and
a
questionable
ideal
of
communication,
pretending
that
nothing
about
communication
is
material,
nothing
can
resist
it
roughly
and
toughly
and
persistently
and
urgently,
nothing
that
can
for
example
be
heard
only.
Das
produziert
eine
Beliebigkeit
und
ein
fragwürdiges
Kommunikationsideal,
das
so
tut,
als
gäbe
es
nichts
Materiales
mehr
an
der
Kommunikation,
nichts
mehr,
das
ihr
rauh
und
hart
und
widerständig
und
unaufschiebbar
widersteht,
nichts
also
mehr,
das
man
zum
Beispiel
nur
hören
könnte.
ParaCrawl v7.1
You
have
been
a
fair
partner
to
them,
who
advocated
for
equal
rights
and
obligations
of
the
Catholic
sport
associations
in
the
large
German
sport
community,
but
who
had
also
the
courage,
to
differ
from
others
and
to
fight
toughly
for
the
Catholic
sport
principles.
Du
warst
ihnen
ein
fairer
Partner,
der
für
die
Gleichberechtigung
und
gleiche
Verpflichtung
der
katholischen
Sportvereine
in
der
großen
deutschen
Sportgemeinschaft
eingetreten
ist,
der
aber
auch
den
Mut
hatte,
anders
zu
sein
als
die
anderen
und
zäh
für
die
katholischen
Sportgrundsätze
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
Both
scanners
only
differ
in
the
image
impression:
While
the
X5
represents
the
details
in
a
pleasant,
slightly
soft
way,
the
X1
also
toughly
represents
the
finest
structures
as
the
film
grain
and
the
dirt.
Lediglich
im
Bildeindruck
unterscheiden
sich
die
beiden
Scanner:
Während
der
X5
eine
angenehme,
etwas
weiche
Detailwiedergabe
erzeugt,
stellt
der
X1
auch
feinste
Strukturen
wie
das
Filmkorn
und
Verschmutzungen
knallhart
dar.
ParaCrawl v7.1
That
is
evenly
a
difficult
customer.
“With
it
you
have
then
perhaps
an
explanation
for
failures
or
extremely
toughly
running
sales
talks
-
so
surely
still
nothing
will
only
change.
Das
ist
eben
ein
schwieriger
Kunde.“
Damit
haben
Sie
dann
vielleicht
eine
Erklärung
für
Misserfolge
oder
überaus
zäh
verlaufende
Verkaufsgespräche
–
nur
ändern
wird
sich
so
sicher
noch
nichts.
ParaCrawl v7.1