Übersetzung für "Toughness" in Deutsch

Toughness is the only language these Mullahs understand.
Härte ist die einzige Sprache, die diese Mullahs verstehen.
Europarl v8

Toughness must be combined with efficiency and substance.
Härte muss mit Effizienz und Substanz kombiniert werden.
Europarl v8

But I know toughness when I see it.
Aber ich erkenne Härte, wenn ich sie sehe.
TED2020 v1

These high-density cells give nails and claws their trademark toughness.
Die extrem dichten Zellen geben Nägeln und Klauen die charakteristische Härte.
TED2020 v1

These polymers are known for their toughness and stability at high temperatures.
Sie sind bekannt für ihre Zähigkeit und Stabilität bei hohen Temperaturen.
Wikipedia v1.0

He was known for his toughness, dependability, and cheerfulness.
Er war für seine Zähigkeit, seine Verlässlichkeit und seinen Frohsinn bekannt.
Wikipedia v1.0

It will require a balance of toughness, pragmatism, and diplomatic skill.
Sie wird eine Balance aus Härte, Pragmatismus und diplomatischen Fertigkeiten erfordern.
News-Commentary v14

But his toughness shows the memory of the tender falsehood of dreams.
Aber seine Härte zeigt doch die Erinnerung an die zärtliche Lüge des Traums.
Wikipedia v1.0

The latter materials must at minimum working temperature have an appropriate elongation after rupture and toughness.
Die letztgenannten Werkstoffe müssen bei minimaler Betriebstemperatur eine angemessene Bruchdehnung und Zähigkeit haben.
TildeMODEL v2018

Or is all this toughness merely a front to cover his real feelings?
Oder soll seine Härte nur seine wahren Gefühle verstecken?
OpenSubtitles v2018

All right, toughness, let's see what you got.
Tja dann, harter Mann, schauen wir mal, was du draufhast.
OpenSubtitles v2018

Um... I always... I always have admired your toughness.
Ich habe immer deine Härte bewundert.
OpenSubtitles v2018

For seven days... they presented their superhuman manhood and toughness.
Seit sieben Tagen stellen sie ihre Männlichkeit, ihre Zähigkeit unter Beweis.
OpenSubtitles v2018

Let the toughness of the rock be the guide.
Lassen wir uns leiten von der Härte des Felsens.
OpenSubtitles v2018

Farming needs a kind of toughness, doesn't it?
Landwirtschaft erfordert eine gewisse Härte, nicht?
OpenSubtitles v2018

No one knew how much improvement in toughness might be achieved.
Niemand konnte voraussagen, inwieweit sich die Zähigkeit noch verbessern ließ.
EUbookshop v2