Übersetzung für "Be tough" in Deutsch
What
we
actually
need
is
to
be
tough
in
tackling
the
problem
but
also
to
be
willing
to
talk.
Was
wir
dagegen
brauchen,
ist
harte
Konfrontation,
aber
auch
Dialogbereitschaft.
Europarl v8
Requirements
for
limit
values
should
be
as
tough
as
possible.
Die
Anforderungen
an
die
Grenzwerte
müssen
so
streng
wie
möglich
sein.
Europarl v8
It
will
be
a
tough
battle.
Dies
wird
ein
zäher
Kampf
sein.
Europarl v8
It
is
going
to
be
tough
but
it
can
be
comfortable
as
well.
Die
Arbeit
ist
hart,
aber
das
Umfeld
kann
trotzdem
angenehm
sein.
Europarl v8
However,
the
negotiations
on
the
long-term
recovery
plan
will
be
tough.
Die
Verhandlungen
über
den
langfristigen
Bestandserholungsplan
werden
jedoch
schwierig
sein.
Europarl v8
Nevertheless,
it
will
be
essential
to
be
tough
on
terrorism.
Trotzdem
wird
Härte
gegenüber
Terroristen
angebracht
sein.
Europarl v8
The
going
will
be
tough,
but
we
must
get
going.
Die
Aufgabe
wird
schwer
sein,
aber
wir
müssen
uns
ihr
stellen.
Europarl v8
We
must
be
tough
and
then
we
will
succeed.
Wir
müssen
entschlossen
vorgehen,
dann
werden
wir
Erfolg
haben.
Europarl v8
The
rapporteur
has
shown
himself
to
be
a
tough
negotiator
over
all
these
years.
Der
Berichterstatter
hat
sich
all
die
Jahre
als
zäher
Verhandler
präsentiert.
Europarl v8
That
will
be
tough
for
Axel
Weber.
Für
Axel
Weber
wird
das
hart.
WMT-News v2019
But
playing
can
be
tough.
Das
Leben
eines
Spielers
kann
aber
hart
sein.
WMT-News v2019
The
EU
will
be
tough
on
terrorism.
Die
EU
wird
den
Terrorismus
mit
aller
Härte
bekämpfen.
News-Commentary v14
But
it
must
also
be
tough
on
the
causes
of
terrorism.
Sie
muss
jedoch
genauso
hart
gegen
die
Ursachen
des
Terrorismus
vorgehen.
News-Commentary v14
At
the
beginning
it'll
be
tough,
but
everything's
tough
at
the
beginning.
Am
Anfang
wird
es
schwer
sein,
aber
alles
ist
anfangs
schwer.
Tatoeba v2021-03-10
I
could
be
plenty
tough
on
you.
Ich
könnte
viel
härter
mit
Ihnen
umspringen.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
tough
leaving
after
only
four
days.
Es
wird
schwer,
nach
nur
vier
Tagen
zu
gehen.
OpenSubtitles v2018